- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:英语翻译技巧与案例分析试题
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
一、选择题
要求:从每小题给出的四个选项中,选择可以填入空白处的最佳选项,并标出相应题号的字母。
1.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueofliteraltranslation.Whichoneisnotincluded?
A.直译法:直接按照原文的语言结构和意义进行翻译。
B.直译法:直译原文的词序,但可能不符合汉语的表达习惯。
C.直译法:对原文进行逐字逐句的翻译,尽量保持原文的语法结构和意义。
D.直译法:在翻译时,可以适当改变原文的词序,但必须保证原文的意义不变。
2.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueoffreetranslation.Whichoneisnotincluded?
A.释译法:对原文进行逐句解释,尽量传达原文的意思。
B.释译法:将原文的意思转化为更符合目标语言习惯的表达方式。
C.释译法:将原文的意思转化为目标语言的语法结构。
D.释译法:在翻译时,可以适当改变原文的词序,但必须保证原文的意义不变。
3.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueoffunctionaltranslation.Whichoneisnotincluded?
A.功能翻译法:在翻译时,注重传达原文的功能和效果。
B.功能翻译法:在翻译时,尽量使译文与原文的功能和效果相同。
C.功能翻译法:在翻译时,注重原文的文体和风格。
D.功能翻译法:在翻译时,尽量保持原文的语法结构和意义。
4.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueofidiomatictranslation.Whichoneisnotincluded?
A.意译法:将原文的意思转化为更符合目标语言习惯的表达方式。
B.意译法:在翻译时,可以适当改变原文的词序,但必须保证原文的意义不变。
C.意译法:在翻译时,注重传达原文的功能和效果。
D.意译法:将原文的意思转化为目标语言的语法结构。
5.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueofdescriptivetranslation.Whichoneisnotincluded?
A.描述翻译法:在翻译时,注重描述原文的细节和情景。
B.描述翻译法:在翻译时,尽量保持原文的语法结构和意义。
C.描述翻译法:在翻译时,注重传达原文的功能和效果。
D.描述翻译法:在翻译时,将原文的意思转化为更符合目标语言习惯的表达方式。
6.Thefollowingsentencesareallexamplesofthetranslationtechniqueofculturaltranslation.Whichoneisnotincluded?
A.文化翻译法:在翻译时,注重传达原文的文化内涵。
B.文化翻译法:在翻译时,尽量保持原文的语法结构和意义。
C.文化翻译法:在翻译时,注重传达原文的功能和效果。
D.文化翻译法:在翻译时,将原文的意思转化为更符合目标语言习惯的表达方式。
二、简答题
要求:根据题目要求,简要回答以下问题。
7.简述直译法的定义和特点。
8.简述意译法的定义和特点。
9.简述功能翻译法的定义和特点。
10.简述文化翻译法的定义和特点。
四、案例分析题
要求:阅读以下案例,分析翻译技巧在翻译实践中的应用。
11.阅读以下英文段落,请用直译法进行翻译:
English:Thesundippedbelowthehorizon,castinglongshadowsoverthevillageandleavingthehousesbathedinawarm,goldenlight.
12.请用意译法翻译以下英文句子:
English:Theoldmanhadaheartofgold,andhewouldhelpanyoneinne
文档评论(0)