- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
大学英语翻译教学中学生自主学习能力提升策略
[摘要]大学英语翻译教学不仅要传授学生基本的翻译知识与技能,更应注重培养其自主学习能力。本研究聚焦于大学英语翻译教学中学生自主学习能力的提升策略。通过剖析大学英语翻译教学中学生自主学习能力的重要性,以及当前面临的问题,从激发学习兴趣与动力、培养科学学习方法、创新教学模式、充分利用教学资源以及完善教学评价体系等维度提出了针对性举措,旨在增强学生自主学习意识,提高其翻译水平与综合素养,以适应全球化背景下对复合型人才的需求,为大学英语翻译教学改革提供参考。
[关键词]大学英语;翻译教学;自主学习能力;能力提升;解决策略
在经济全球化和文化多元化的时代背景下,英语翻译能力成为大学生不可或缺的技能之一。大学英语翻译教学对于培养学生的跨文化交际能力和语言应用能力意义重大。然而,传统教学模式往往侧重于知识传授,忽视了学生自主学习能力的培养。因此,探索提升学生自主学习能力的策略成为大学英语翻译教学改革的关键任务,这有助于学生在未来的学习、工作和生活中更好地应对各种翻译挑战,实现可持续发展[1]。
一、大学英语翻译教学中学生自主学习能力的重要性
(一)自主学习能力是核心驱动力
自主学习能力是学生获取翻译知识、提升技能的核心驱动力。大学英语翻译教学内容广泛而复杂,涵盖语法结构的精准把握、词汇的丰富积累与灵活运用、文化背景知识的深入理解以及各类翻译技巧的熟练掌握等。尽管课堂教学能为学生搭建知识的基本框架,但真正的深入学习与细化掌握离不开学生的自主探索。具备较强自主学习能力的学生,会主动利用课余时间,广泛涉猎各类翻译学习资源,如专业翻译教材、学术论文、在线课程平台以及双语对照的文学作品、新闻报道等。他们通过大量的阅读、分析与实践,不断扩充词汇量,明晰语法规则在不同语境中的具体运用,领悟文化元素对翻译的微妙影响,并反复练习翻译技巧,从而逐步构建起系统且扎实的翻译知识体系,使自己在面对各种翻译任务时都能游刃有余,精准地传达原文的含义与风格。
(二)有助于培养批判性思维与创新意识
自主学习能力有助于培养学生的批判性思维与创新意识。翻译并非简单的语言转换,而是一个充满创造性与挑战性的思维过程[2]。在自主学习过程中,学生需要独立思考如何应对原文中复杂的语言结构、文化隐喻以及风格特色等问题。他们会对不同的翻译方法和策略进行比较、分析与评估,权衡各种方案的优劣,并在此基础上尝试提出新颖独特的翻译思路。这种批判性思维与创新意识的培养,不仅能提升学生的翻译质量,使其译文更加流畅、自然且富有表现力,还能为他们今后从事其他领域的学习与工作奠定坚实的思维基础,使其具备更强的问题解决能力和创新能力,能够在复杂多变的情境中迅速适应并脱颖而出。
(三)激发学习兴趣与内在动力,形成良性的学习循环
自主学习能力还能够激发学生的学习兴趣与内在动力,形成良性的学习循环[3]。当学生能够自主掌控学习进度、选择自己感兴趣的翻译素材,并在自主学习过程中不断取得进步和成果时,他们会真切地感受到自身能力的提升和知识的增长,从而获得强烈的成就感和自信心。这种积极的情感体验会进一步激发他们对翻译学习的热情和兴趣,促使他们更加主动地投入到学习中,不断挑战更高难度的翻译任务,深入探索翻译领域的奥秘。而这种持续高涨的学习热情又会反过来强化他们的自主学习能力,使他们在翻译学习的道路上越走越远,不断攀登新的高峰。
(四)是未来职业发展与学术研究的关键素养
从长远发展视角来看,在未来的职业发展与学术研究中,自主学习能力更是学生不可或缺的关键素养。随着全球化的深入推进,各行业领域对具备出色翻译能力人才的需求日益增长,且对其专业素养和综合能力的要求也越来越高。在大学阶段培养了强大自主学习能力的学生,能够在毕业后迅速适应快速变化的社会环境和工作需求,不断更新自己的翻译知识储备,提升翻译技能水平,灵活应对各种复杂的翻译场景和专业领域的翻译任务,无论是在国际贸易、文化交流、科技合作等领域,还是在学术研究的国际交流与合作中,都能充分发挥自己的专业优势,为个人的职业发展开辟广阔的道路,同时也为促进国际间的交流与合作贡献自己的力量[4]。
二、大学英语翻译教学中学生自主学习能力提升面临的问题
(一)学习动力不足
部分学生对英语翻译课程缺乏内在兴趣和热情,认为翻译学习枯燥乏味,仅仅将其视为完成学业任务的手段,而未意识到翻译能力在未来职业发展、国际交流以及学术研究等方面的重要价值。这种消极的学习态度使得学生在课堂上注意力不集中,参与度低,课后也很少主动进行翻译学习和练习,极大地阻碍了自主学习能力的培养。此外,部分学生在翻译学习过程中没有明确的目标和方向,不知道自己为什么要学习翻译,也不清楚通过翻译学习想要达到什么样的水平。缺乏目标导向导致学生在学习过程中缺乏动力和计划性,容易陷入盲目学习
您可能关注的文档
- “岗课赛证思”协同育人模式探索.docx
- “互联网+”视域下基于CDIO理念的高职计算机专业网络智慧课堂集群构建研究和实践.docx
- “三全育人”背景下大学生心理健康教育研究.docx
- “三全育人”视域下医学高职院校阅读推广服务育人的实践与研究.docx
- 4CID模型教学设计的有效性评价研究.docx
- BOPPPS教学模式在药理学课程教学中的应用研究.docx
- 产教融合背景下高校人才培养的创新路径探索.docx
- 产教融合背景下高校思政课程建设的创新方法研究.docx
- 从内江玫瑰花线香产品研发与应用谈药学专业传统香药文化教育的融合与创新.docx
- 地域文化背景下高职园林专业应用型人才培养方法初探.docx
文档评论(0)