基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究.docxVIP

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究

目录

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究(1)........4

内容概述................................................4

1.1研究背景...............................................4

1.2研究目的与意义.........................................5

1.3研究方法与数据来源.....................................6

《伤逝》英译本概述......................................7

2.1译本简介...............................................7

2.2译者简介...............................................8

语料库建设..............................................9

3.1语料库构建原则.........................................9

3.2语料库构建方法........................................10

3.3语料库结构............................................11

译者风格研究方法.......................................12

4.1译者风格定义..........................................13

4.2风格分析工具..........................................14

4.3风格分析方法..........................................16

译者风格比较分析.......................................17

5.1译者A风格特点.........................................18

5.2译者B风格特点.........................................19

5.3译者风格异同比较......................................20

译者风格对译文质量的影响...............................21

6.1译者风格与译文可读性..................................22

6.2译者风格与译文忠实度..................................23

6.3译者风格与译文文化适应性..............................24

案例分析...............................................25

7.1案例一................................................26

7.2案例二................................................28

7.3案例三................................................29

基于《伤逝》英译本自建语料库的译者风格比较研究(2).......30

一、内容概括..............................................30

1.1研究背景与意义........................................31

1.2研究目的与问题........................................32

1.3研究方法与范围........................................33

二、《伤逝》原文及英译本概述..............................34

2.1《伤逝》原文简介......................................34

2.2英译本简介............................................35

2.3语料库构建说明........................................36

三、译者风格理论框架..............

文档评论(0)

hykwk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档