《王忠嗣传》原文及翻译译文.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《旧唐书·王忠嗣传》

王忠嗣,华州郑人。雄毅寡言,有武略,帝器之。信安王祎在河东,萧嵩出河西,数引为麾下。

帝方事石堡城,诏问攻取计,忠嗣奏言:“吐蕃举国守之,若屯兵坚城下,费士数万,然后可图,恐所得不雠①所失,请厉兵马②,待衅取之。”帝意不快。会董延光建言请下石堡,诏忠嗣分兵应接,忠嗣不得已为出军,而士无赏格③,延光不悦。河西兵马使李光弼入说曰:“大夫爱惜士卒,有拒延光心,虽名受诏,实夺其谋。然大夫已付万众,而不立重赏,何以贾士勇?且大夫惜数万段赐,以启谗口,有如不捷,归罪大夫,大夫先受祸矣。”忠嗣曰:“吾固审得一城不足制敌,失之未害于国。吾忍以数万人命易一官哉!”延光过期不克,果诉忠嗣沮兵。

【注释】

①雠:同等。

②厉兵秣马:把兵器磨快,把战马喂饱,形容做好战备,也比喻事前做好准备工作。

③赏格:悬赏所定的数额。

重点实词

(1)数:多次。

(2)引:招致,招揽。

(3)麾下:部下,手下。

(4)方:正,正在。

(5)事:谋划,谋取。

(6)屯兵:驻扎军队。

(7)衅:间隙,破绽,机会。

(8)会:恰逢。

(9)建言:规劝。

(10)下:攻克。

(11)说:劝说,游说。

(12)夺:失,耽误。

(13)贾:商人,买。

(14)惜:吝惜,舍不得。

(15)有如:如果,假如。

(16)固:确实。

(17)审:清楚,明白。

(18)害:妨害,妨碍。

(19)易:换取。

(20)克:战胜,攻克。

(21)沮:妨碍,破坏。

参考译文

王忠嗣,华州郑人。雄毅而少言,受人尊重,有武略,玄宗非常器重他。信安王祎驻扎在河东,萧崇驻扎在河西,多次招忠嗣到自己军中。

皇帝正谋划夺取石堡城,下诏询问攻取之计,忠嗣上奏说:“吐蕃倾全国之力守卫石堡城,如果屯兵于坚固的城池之下,耗费士卒数万人,然后才能夺取它,恐怕所得不能抵偿所失去的,请厉兵秣马,等时机成熟再夺取它。”皇帝心里不高兴。恰逢董延光上书请求攻下石堡城,(皇帝)下诏忠嗣分兵接应,忠嗣不得已而出兵,但士卒并没有得到奖励,董延光不高兴。河西兵马使李光弼前来游说:“大夫爱惜士卒,有抗拒延光之心,虽名义上接受诏书,实际想耽误他的计划。可是大夫已派出士卒万人,却不立重赏,用什么来鼓舞士气?况且大夫吝惜几万匹赏赐,而给奸人留下进谗言的把柄,如果不能取胜,归罪于大夫,大夫就先受祸害了。”忠嗣说:“我当然知道得一城不足以制敌,失一城对国家没有妨碍。我怎忍心拿几万人的性命换取一个官职呢!”延光过期没能攻克,果然向皇帝诉说王忠嗣破坏进兵。

文档评论(0)

临床药师 + 关注
实名认证
文档贡献者

临床药师

1亿VIP精品文档

相关文档