《天净沙·秋思》PPT课件.ppt

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

夕阳西下,断肠人在天涯。天涯,指天边,极远的地方。*夕阳西下,断肠人在天涯。断肠,点睛之笔,点明全文的感情基调。*夕阳西下,断肠人在天涯。夕阳天涯*天净沙·秋思枯藤老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马夕阳西下断肠人在天涯*⊙这九种又是在一个什么大的背景之下呢?夕阳西下时间愈来愈晚,光线惨淡、昏黄,更使以上景物倍添迟暮苍凉的氛围⊙结句点明了什么?处在这种环境下的人是天涯游子,并直抒胸臆:因思乡愁已断肠*此时此刻,______正西沉,撒下凄冷的斜晖,本是鸟禽回巢、羊牛回圈、人儿归家的团圆时刻,而游子却仍是人“______”,此时此刻、此情此景,漂泊他乡的游子面对如此萧瑟凄凉的景象,怎能不悲从中来,怎能不撕心裂肺,怎能不______!太阳柔肠寸断在天涯*天净沙·秋思马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。烘托思乡苍凉荒凉恬静游子思乡图写景抒情1、这首小令哪几句是写景的?哪几句是抒情的?2、写景的句子分别写出了景物什么特点?抒情的语句抒发了什么样的情?3、综观这首小令,请你用简洁的语言来给这幅图画拟个恰当的名字。4、前三句写景与后两句抒情是什么关系?断肠对比反衬5、第二句写景与一、三句写景是什么关系?这样写有什么作用?*整体把握诗意:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯。*前三句全属写景,但又句句写出了游子的客愁和乡思。“枯藤”一句写秋末之景,干枯的老藤,苍老的树木,乌鸦哀鸣,渲染出一种萧瑟荒凉的环境,含蓄地表示出了游子无家可归之意。“小桥”一句推出一幅恬静温馨的画面,与前两句形成鲜明的对照,更加引动游子的乡思。“古道”一句写古道荒凉,西风骤起,马也因长途跋涉而累瘦了,从侧面反映出游子在客途中的孤苦寂寞的心情。最后两句,作者直抒胸臆,道出天涯游子之悲。“夕阳”点出了时间,并照应了上文的“昏”字。“断肠”句直抒胸臆:游子远离家乡,孤独漂泊。秋景苍凉,时近黄昏,怎不叫人痛断肝肠呢!这首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通过众多自然景物的罗列,就把浓重的深秋色彩,刻画得淋漓尽致。有情有景,情景交融。因此,被后人称赞为“秋思之祖”。小结*情景交融*什么是意境?包括意和境。意指作家主观的意志或情意。境指客观的自然和社会生活。意境就是指作家在作品中所描绘的客观图景和作家在作品中所要表现的思想感情,融合一致而形成的一种艺术境界。*楚·宋玉《九辩》:悲哉!秋之为气也。萧瑟兮,草木摇落而变衰。憭栗兮,若在远行。魏·曹丕《燕歌行》:秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?*乐景写哀*“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”《李笠翁曲话》*枯藤老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马哀景乐景哀景*“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”《李笠翁曲话》倍乐景写哀增其哀*巧用名词*古道西风瘦马小桥流水人家枯藤老树昏鸦*“秋思之祖”元·周德清“寥寥数笔,深得唐人绝句之妙境”“纯是天籁”清·王国维《人间词话》《中原音韵》*天净沙·秋思断肠人在天涯夕阳西下古道西风瘦马小桥流水人家枯藤老树昏鸦*深秋的黄昏,一个风尘仆仆的游子,骑着一匹瘦马,迎着阵阵冷飕飕的西风,在古道上缓缓前行。只见,缠满枯藤的老树上,几只归巢的乌鸦在盘旋;潺潺流动的小溪上,一座小桥通向不远处的人家;苍凉的古道上,那孤独的游子将要飘到何方?太阳就要落山了,想着那遥远的征途,浪迹天涯的游子不禁悲从中来,肝肠寸断。以诗作画*枯藤老树昏鸦小桥流水人家古道西风瘦马*君子于役(节选)君子于役,日之夕矣,不知其期,羊牛下来。曷至哉?君子于役,鸡栖于埘,如之何勿思?君子:在此指丈夫。役:服役。曷(hé):通“何”。栖:(qī)居住,停留。埘(shí):在墙壁上挖洞做成的鸡窝。下来:指归家。如之何:就是“如何”,怎么(能)。《诗经

您可能关注的文档

文档评论(0)

138****4229 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档