- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
TranslationPART4TranslationWritingWritingMusicKnowingAboutTranslation强调和倒装句型的翻译1.强调和强调句型2.倒装句强调和倒装句型的翻译1.However,theysaidthattheydidhavesixpicturesofchildrenthathadbeenusedforpromotionalpurposes.不过,他们说的确有六张用于宣传的儿童照片。2.Thestudydemonstratesthatcigaretteadvertisingdoesencouragechildrentosmoke.该研究表明香烟广告确实起到了鼓励孩子吸烟的作用。1.1英语中当需要强调动词时,一般是在动词前面加助动词do(或do的相应形式),译成汉语时可适当增加“确实”、“真的”、“一定”等词来表示强调含义1.2某些用来强调名词的形容词,或强调形容词的程度副词,可译成“正是”、“相当”、“就是”等。?1)Aswellasthetypeofthemusicaffectingroadsafety,theveryfactthatwehavehigh-techmusicsystemsbuiltintoourcarsalsocausesaccidents.正如某种音乐会影响行驶安全一样,我们的车里安装了高技术的音响系统这个事实本身也正是引起车祸的原因。?2)We’reterriblyfortunatethestormdidn’tstartearlier.我们相当幸运,因为暴风雨没有提前到来。1.3强调句型Itis/was…that/who…可以用来强调句子中的某些成分,如主语、宾语、状语等。翻译时可以用“正是”、“就是”来表示强调含义。1)Thedoctorsays:ItistheHIVvirusthatcausesAIDS.医生说正是HIV病毒引起爱滋病的。2)ItwasattheCavern,inLiverpool,theirhomecity,thattheBeatles’careerreallybegantotakeoff.甲壳虫乐队的音乐生涯正是在他们的家乡利物浦市的卡文真正开始起步的。3)ItwasonSundaythatDavisfelthislonelinessmostkeenly.让戴维斯特别强烈地感到孤独的就是星期天。1.4在某些疑问词如what,where,who,why,how等后面加上词组,如onearth,intheworld,thehell,thedevil等,也可以表示强调,一般用于疑问句或否定句。翻译时可以用“到底”、“究竟”来表示强调1)Whereonearthcanshebe??她究竟会在哪儿??2)Whatthehellisshedoing??她到底在干什么??3)Howintheworlddidyougoyesterdayafternoon?昨天下午你究竟怎么去的?1)Goneweretheoptimismthattheyrepresentedandthesocialconsciousnessthattheyspread.他们所代表的乐观主义精神和他们所传播的社会意识亦随之而去。(原句是倒装句,谓语提前,翻译时,词序调整。)2.英语和汉语的结构中相似之处在于它们在句子结构中,都遵循主语、谓语和宾语的顺序,但有时由于语法结构和修辞的需要,英语使用一些倒装句,从而达到突出某成分和强调语义的效果。翻译这些倒装句时,有时要调整词序。2)Amongthe170musicprofessionalsdonatingtheirtalentsaresingerRonnieSpectorandrockstarRogerDaltrey,aswellasthecastmembersoftheBroadwaymusicalTitanic.有170位专业音乐人奉献才艺,其中有歌手洛尼斯贝克特、摇滚歌星罗杰达尔特瑞,以及百老汇音乐剧《泰坦尼克号》的全体演员。(原句为倒装语序,译成汉语时
您可能关注的文档
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U9 Grammar and Vocabulary.doc
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U9 Read by critical thinking.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U10 Activate.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U10 Read by critical thinking.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U10Grammar and Vocabulary.doc
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3外研社编B3U10Translation & Writing.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3浙江财经大学编B3U1Unit1Culture Studies.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3浙江财经大学编B3U1Unit1Link to CET.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3浙江财经大学编B3U1Unit1Preparation.ppt
- 新编大学英语(第三版)综合教程 3浙江财经大学编B3U1Unit1Translation and Writing.ppt
- 北师大版小学数学三年级上册《寄书》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《雪孩子》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《八角楼上》教学设计.docx
- 北师大版小学数学三年级上册《长方形周长》教学设计.docx
- 北师大版小学数学三年级上册《丰收了》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《夜宿山寺》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《风娃娃》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《朱德的扁担》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《难忘的泼水节》教学设计.docx
- 统编版(部编版)语文二年级上册《纸船和风筝》教学设计.docx
文档评论(0)