- 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2.状语的位置(adv+adj/v)一般:Heisverykind/他很友好。但当单词以及短语作状语修饰动词时,英语常将状语置于动词之后,而汉语习惯于将状语放在动词之前。例:我们以极大的耐心查明了所有的数据Wecheckedupallthefigureswithgreatpatience汉英翻译例句例2:由方程(3)减去方程(5),经整理,我们可得到方程(6)。译为:Equation(3)subtractsEquation(5),afterrear-rangement,weobtainthefollowingEquation(6).问题:英语中,表达“A减去B”时,用“subtractBfromA”结构。在推导公式的过程中,“整理”是不可缺少的和鲜为人知的步骤,不必译出。科技论文英译时,应尽量避免使用第一人称代词。应改为被动语态。由方程(3)减去方程(5),经整理,我们可得到方程(6)。更改为:BysubtractingEquantion(5)fromEquation(3),thefollowingEquation(6)couldbeobtained.例3:该停机检查故障了。译为:Itistimethatwestopthemachineandfindthetrouble.问题:从句是虚拟,需用过去时态修改:Itistimethatwestoppedthemachineandfoundthetrouble.例4:所有非弹性材料都不适合于这种用途。译为:Allthenon-elasticmaterialsarenotfitthisapplication.问题:由于an+否定结构是部分否定,所以,该译文表达的实际意思是:“不是所有的非弹性材料都不适合于这种用途。”修改:Noneofthenon-elasticmaterialsarenotfitthisapplication.例5:这顺卫星还没进入软道就爆炸了。译文:Thesatelliteexplodedbeforeitdidn’tentereditsorbit.表达“在……没有……以前”时,英语常用before引导的从句。从句中,谓语采用肯定形式,不用否定形式。修改:Thesatelliteexplodedbeforeentereditsorbit.第三章从词义选择上避免引起歧义的理解
科技论文表达精准、严谨的特点要求我们用词要准确。英语中有很多词是多义词,这就给正确的选词带来了一定的难度。译者不但要熟悉原文所涉及的专业技术知识,而且还要通晓词的基本含义和引申含义,以及词在特定科技领域中的特定含义。实际中发现,有许多科技论文中的一些语句由于用词不当而导致歧义。所以,为了使译文清楚、明了,翻译时应尽量避免使用那些容易引起歧义的词。汉英翻译例句例1.在正常情况下低位配置的那个阀是备用的。译为:Thevalvepositioneddownwardisnotinusenormally.该句downward为形容词,可作“向下的”,“朝下的”解,也可作“下面的”,“低位的”。专业英语汉译英技巧姜德卉张周海李艳红徐诗友绪言科技英语的概念及其文体特征ESP(专门用途英语即专业英语)——EnglishForSpecificPurposesEST(科技英语)——EnglishforScienceandTechnologyEBE(商业经济英语)——EnglishforBusinessandEconomicsESS(社会科学英语)——EnglishforSocialScienceEAP(学术英语)——EnglishforAcademicPurposesEOP(职业英语)——EnglishforOccupationalPurposes科技英语的概念科技英语(EnglishforScienceandTechnology)主要是指科学家、技术人员、工程师等交换其专业意见、发明创造、信息、数据、实验报告或实验过程等而使
文档评论(0)