- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
齐桓公伐楚;《春秋》关于“齐桓公伐楚”的记载;封於吕,遂以吕爲姓,
名尚,故稱吕尚。;;管 仲;楚成王;;《史记?齐世家》:二十九年桓公与夫人蔡姬戏船中蔡姬习
水荡公公惧止之不止出船怒归蔡姬弗绝蔡亦怒嫁其女桓公闻而怒兴师往伐;蔡女为桓公妻,桓公与之乘舟,夫人荡舟,桓公大惧,禁之不止,怒而出之。乃且复召之,因复更嫁之。桓公大怒,将伐蔡。仲父谏曰:“夫以寝席之戏,不足以伐人之国,功业不可冀也,请无以此为稽也。”桓公不听。仲父曰:“必不得已,楚之为菁茅不贡于天子三年矣,君不如举兵为天子伐楚。楚服,因还袭蔡,曰:‘余为天子伐楚,而蔡不以兵听从。’因遂灭之。此义于名而利于实,故必有为天子诛之名,而有报仇之实。”;征:征者,上伐下也,敵國不相征也。
(《孟子·盡心下》)
伐:正义讨伐无义,鸣金击鼓。
侵:非正义
袭:不声不响偷袭(轻装);;不虞君之涉吾地也;;《古文观止》关于管仲说词的分析
一援王命,破“不相及”句。
二宣赐履,破“涉吾地”句。
三举楚罪,破“何故”句。;《左傳·僖26》:昔周公大公股肱周室,夾輔成王。;尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是徵。;昭王南征而不复,寡人是问;徵≠征;贡之不入,寡君之罪也。
——判断句。
敢不共给?
——哪敢不给够呢?;康王卒,子昭王瑕立。昭王之時,王道微缺。昭王南巡狩不返,卒於江上。其卒不赴告,諱之也。
《史記·周本紀》;[唐]張守節《正義》:
《帝王世紀》云:“昭王德衰,南征,濟于漢,船人惡之,以膠船進王,王御船至中流,膠液船解,王及祭公俱沒于水中而崩。其右辛游靡長臂且多力,游振得王。周人諱之。”;师进,次於陉;;岂不谷是为?=岂为不谷
——难道是为了我?
先君之好是继=继先君之好
——是为了继承前代国君间的友好关系。;;君〔惠〕徼福於敝邑之社稷,〔辱〕收寡君,寡君之愿也。
楚国〔方城以〕为城,〔汉水以〕为池。
=楚国〔以方城〕为城,〔以汉水〕为池。
——楚国拿方城山作为城墙,拿汉水当作护城河(来与你对抗)。;屈完及諸侯盟。
及:介詞,和。
盟:訂立盟約。按:盟,《說文》作,是歃血殺牲以結盟之義,本爲動詞。;【參考譯文】
四年春,齊侯率領諸侯之軍侵蔡。蔡潰敗,於是伐楚。楚王派使臣跟齊軍說:“您齊君居住北海,我楚君居住南海,這麽遙遠即便馬牛發情牝牡相誘也跑不到一起去。沒料到你們進入我國的領地,什麽原因?”管仲對答道:“當初召康公[代表周天子]册封
我先君太公的命令中說:‘天下諸侯,[有罪]都希望
您征討之,以輔佐我周王室。’賜我先君的權力範圍:東至海,西至河,南至穆陵,北至無棣。你國進貢的包茅沒有交納,周王祭祀用品供應不上,無縮酒之物,寡人要查問一下這件事;昭王南巡而沒能回來,寡人也要查問一下這件事。”楚使對答道:“貢品沒交納,是我君之罪,豈敢不供奉?昭王沒有能回去,您還是到水邊去問問吧。”齊軍向前開進,臨時駐紮在陘。; 夏,楚王派屈完至齊軍。齊軍暫退,臨時駐紮召陵。齊侯把諸侯的軍隊陳列出來,與屈完乘車而觀之。齊侯說:“[此次用兵]難道是爲了我?其實是爲了繼承[我們兩國]先君的友好關係。和我共同友好,怎麽樣?”回答說:“承蒙您向我
國的社稷之神求福,收容我的君主爲同好,這本是我君主的願望。”齊侯說:“用這衆多將士作戰,誰能抵禦!用這衆多將士攻城,什麽城攻不下!”回答說:“君王如果用德政安撫諸侯,誰敢不服從?君王如果用武力[威脅],那麽楚國就拿方城山做城牆,拿漢水做護城河,即便將士衆多,也沒有用它的地方。”屈完於是與諸侯訂立了盟約。;
文档评论(0)