2023年自考专业(英语)《英语翻译》考试历年真题摘选附带答案.pdf

2023年自考专业(英语)《英语翻译》考试历年真题摘选附带答案.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2023年自考专业(英语)《英语翻译》考

试历年真题摘选附带答案

第1卷

一.全考点综合测验(共20题)

1.【问答题】翻译:IbelieveChineseeconomicauthoritiesrecognizetheproblemand

thenextFive-YearPlanwilladdressiteffectively.

2.【问答题】翻译:老年人有长处,但也有很大的弱点——老年人容易固执,

因此老年人也要有点自觉性。

3.【问答题】翻译:Chinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersin

theUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecoming

thetradingpartnerofchoice,drawinginairplanesfromBrazil,soybeansfrom

ArgentinaandseafoodfromMalaysia,boostingeconomiesandleadingtonew

politicalalliances.Thegrowingappetiteoftheworld’mostspopulousnationhas

madeChinaanewsourceofincomeforthedevelopingeconomiesofSouthAmerica

andAsia.“China’sboomingimportsfromdevelopingcountriesespeciallyof

commodities——arenotonlyhelpinggrowthincountriesfromBraziltoAfrica,but

arealreadyreshapinginternationaltraderelations,”saidKennethRogoff,an

economicsprofessoratHarvardUniversity.Developedcountriesalsoaresending

moregoodstoChins,theworld-largesteconomy,withanestimated’ssixth$1.334

trilliongrossdomesticproductin2003,accordingtotheIMF.

4.【问答题】翻译:Itisnousetellinggrown-upchildrennottomakemistakes,both

becausetheywillnotbelieveyou,andbecausemistakesareanessentialpartof

education.

5.【单选题】Cicerosaid,“Indoingso,Ididnotthinkitnecessary()

A.totranslatewordforword

B.topreservethegeneralstyle

C.tokeeptheforceofthelanguage

D.tochangetheformoftheoriginal

(图片大小可自由调整)

6.【问答题】英语翻译:Vatican

7.【单选题】Thedevastatingfloodsanddroughtsthatimposedarecurrenttaxof

sufferingonthefarmersnolongeroccur.Egyptianagriculturehasbeentransformed,

andindustryisbenefitingfrompowergeneratedbythedam.()

A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。埃及的农业得到了改

造,工业也用上了水坝发的电。

B.过去不断给农民带来灾难的不但有

您可能关注的文档

文档评论(0)

182****4918 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档