Lesson 54课文原文翻译(中英对照)及重点知识 冀教版九年级英语全册.pdf

Lesson 54课文原文翻译(中英对照)及重点知识 冀教版九年级英语全册.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

冀教版英语九年级

课文原文翻译及重点Lesson54

Lesson54HowEmbarrassing

第54课真尴尬

DearDiary,

亲爱的日记,

ThisweekIhadanembarrassingmomentatabookstore.

这周在书店,我有一段非常尴尬的经历。

IranintoanoldfriendnamedGaoYuan.

我遇到了一位叫做高原的老朋友。

Whenhetappedmeontheshoulderandsaidmyname,

当他拍我肩膀说出我名字的时候,

Icouldntfigureoutwhohewas.

我想不起他是谁。

HeseemedfamiliarbutIforgothisname.Ifeltawful.

他看起来很熟悉可我忘了他的名字。

Wechattedforawhile.

我感到很糟糕。

FinallyIhadtoadmitthatIcouldntrememberhisname.

1

我们聊了会天。最后,我不得不承认我想不起对方的名字。

BeforeIcouldsaysorry,hesaidhehadtogoandwaved

goodbye.

我还没来得及说抱歉,他说他要走了,然后我们挥手道别。

Ifeltbad,soItalkedwithWangMeiaboutit.

我感到很不好,所以我和王梅说了这件事情。

Shesaidthatsheoncehadasimilarexperience.

她说她曾经有过类似经历。

Sheforgotanoldfriendsnamewhenthatfriendreturnedto

Chinaaftermanyyearsabroad.

当她朋友多年以后从国外回到中国时,她记不起这位老朋友

的名字了。

WangMeiwasalittleembarrassed,too,

王梅也有些尴尬,

butherfrienddidntmind.

但是她朋友并不介意。

ShejustremindedWangMeiofhername

对方提醒了王梅她自己的名字,

andtheyhadagood,longchat.

而且两人开心地聊了很久。

AftertalkingtoWangMei,Ifeltbetter.

和王梅谈过之后,我感觉好多了。

2

IcalledGaoYuanthatevening.

当晚我给高原打电话了。

Hewashappytohearfromme,andwehadagoodconversation.

能收到我的电话,他感觉很开心。我们聊得很开心。

Wealsomadeplanstoplayping-pongtogethernextweekend.

我们计划下周末一块去打乒乓球。

Yay,Igotbackanoldfriend!

哇,我又找回了一位老朋友。

老师说重点

intouchwith联系

atthemoment此刻;目前=now/rightnow

foramoment片刻,一会儿;暂时

forthemoment暂时,暂且;目前

runinto偶然遇见;撞上;撞到

befamilartosb.对某人熟悉

befamilarwithsth.对某物熟悉

tapv.轻拍;轻敲→tapped(过去式;过去分词)

remindsb.ofsth.提醒某人某事

remindsb.todo提醒某人做某事

hearfrom接到来电;收到信息

3

hearof/about听说

文档评论(0)

152****4142 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档