- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究--第1页
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究
摘要:本文从目的论的视角出发,探讨了外语电影和电
视剧字幕翻译领域中的相关问题。通过分析并比较欧美电影与
中国电影的字幕翻译策略和手法,探讨了翻译目的和观众认知
之间的关系,以期提出更为准确、地道的字幕翻译策略和方法。
关键词:目的论视角外语电影电视剧字幕翻译
1.引言
外语电影和电视剧的流行,使得字幕翻译成为现代翻译活动中
的一个重要领域。字幕翻译在跨文化交流中具有重要作用,不
仅能够帮助观众理解影片内容,还能够通过翻译策略和手法传
递电影导演的意图以及文化背景。因此,字幕翻译的准确性和
地道性成为翻译者需要关注的问题。本文从目的论的视角出发,
探讨了外语电影和电视剧字幕翻译的研究现状,并分析了欧美
电影与中国电影的字幕翻译策略以及相关翻译技巧。
2.目的论视角下的翻译目的和观众认知
目的论认为翻译是一个为实现特定目的而进行的交际行为。在
字幕翻译领域,翻译的目的往往是为了让观众能够理解和欣赏
影片内容。因此,在翻译过程中,翻译者需要根据观众的认知
水平和文化背景,选择合适的翻译策略和手法,以实现翻译的
目的。同时,翻译者还需要注意对原文中的隐喻、双关语等语
言现象进行适当处理,以确保观众能够正确地理解和解读影片
的意图。
3.欧美电影与中国电影的字幕翻译策略比较
在欧美电影的字幕翻译中,普遍采用意译和加注的方式,以更
好地传递文化内涵和情感表达。翻译者会根据观众的背景知识
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究--第1页
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究--第2页
和认知水平,进行适当的创作性翻译,以增强观影体验。而在
中国电影的字幕翻译中,往往更加注重对字面意义的忠实传达,
以确保观众能够准确理解影片的内容,但也存在一定的语言呆
板和文化脱离的问题。
4.外语电影和电视剧字幕翻译的案例分析
通过对具体案例的分析,可以看出在字幕翻译中,翻译者需要
根据影片的特点和观众的背景,采用不同的翻译策略和手法。
例如,在特定情节中,翻译者可以通过加注或者意译的方式,
传达影片中的笑点和情感表达,以增强观众的理解和欣赏。另
外,翻译者还需要注意字幕的长度和速度,以确保观众能够准
确地抓住电影中的关键信息。
5.目的论视角下的字幕翻译中存在的问题和建议
目前,外语电影和电视剧字幕翻译中存在一些问题,如语言的
限制、文化差异以及观众认知的不同等。为了提高字幕翻译的
准确性和地道性,翻译者可以注重对影片制作背景和导演意图
的深入了解,提前调研观众的认知和文化背景,并且根据具体
情境灵活运用翻译策略和手法。此外,字幕翻译需要与影片制
作团队紧密合作,共同协商解决翻译中的问题。
6.结论
本文从目的论的视角出发,对外语电影和电视剧字幕翻译进行
了研究。通过比较欧美电影与中国电影的字幕翻译策略和手法,
探讨了翻译目的和观众认知之间的关系。在字幕翻译中,翻译
者需要根据具体情境,选择合适的翻译策略和手法,以确保观
众能够准确理解影片内容,并且增强观影体验。然而,字幕翻
译仍然存在一些问题,需要进一步研究和探索。希望本文的研
究能够为外语电影和电视剧字幕翻译提供一定的启示和参考,
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究--第2页
目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究--第3页
促进字幕翻译的发展和提高。
7.问题和建议
在外语电影和电视剧字幕翻译中,存在一些问题和挑
文档评论(0)