商务英语新闻中名词化现象及其翻译研究.docVIP

商务英语新闻中名词化现象及其翻译研究.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TitleNounizationinBusinessNewsinEnglishAbstractWiththerapidglobalizationofinternationalbusiness,newformsofnamedlanguagearebeingusedtofacilitateinternationalcommunicationInthisstudy,weanalyzetheconceptofnominaliza

PAGE

PAGEI

商务英语新闻中名词化现象及其翻译研究

摘要

随着全球经济一体化的发展,国际商务日益频繁,商务英语在国际交流中发挥着非常重要的作用。名词化结构因其客观性和严肃性的特征在商务英语中被频繁应用,并被认为是商务英语主要特点之一。实际上,名词化是英语中非常普遍的现象,尤其是在书面语中。商务英语新闻语篇是人们日常生活中广泛接触的一类语体,是一种较为正式的语体。名词化现象在商务英语新闻语篇中出现的频率较高,并且具有加大信息承载量、使叙述客观化的作用。新闻语篇中名词化具有语言精炼功能、信息客观功能和语篇衔接功能等。本文根据翻译策略中的对等功能理论,通过遵循语言简洁原则

文档评论(0)

海上文化 + 关注
实名认证
文档贡献者

各种文档资料分享,有特别需要可以留言

1亿VIP精品文档

相关文档