场景会话分析和总结.docx

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

场景会话1

田中在小野家作客。

田中:あっ、もう9時ですね。そろそろ帰ります。(啊,已经9点了,我要告辞了。)

小野:そうですか。もうちょっとお茶を飲みませんか。(这样啊,不再喝点茶吗?)

田中:いいえ、結構です。今日はありがとうごさいました。(不了,今天真的是谢谢你了。)

本田在小松家作客。

小松:もうちょっとお菓子を食べませんか。(不再吃点点心吗?)

本田:いいえ、結構です。もう十分いただきました。(不了,已经吃得很多了。)

客:お金は明日払ってもいいですか。(钱明天付行吗?)店員:はい、結構です。(可以。)

結構です

注解:「結構」意思很多,相当于汉语得“足够”、“可以”、“能行”、“好极了”、“不错”、“不用”、“不要”,在受到别人的邀请或是某种建议的时候使用,前面如果接「いいえ」的时候表示委婉礼貌的拒绝。相当于汉语的“不了”“够了”;当前面接「はい」的时候,则表示“可以”、“好的”。是一种十分礼貌的表达方式。

场景会话2

理惠:家に帰らないの?(不回家吗?)幸子:帰るよ。(回啊。)

真里:明日どこに行く?(明天去哪里?)

百合:明日映画を見に行くよ。(明天要去看电影。)

注解:终助词。用于陈述句句尾时,表示强调说话人自己的判断,主张的语气,将该信息传达给对方的语气很强烈。一般句子为升调。

例:① 彼が運ぶよ。(是他搬!)

②僕も行くよ。(我也去!)

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档