日语标点“”“、”的用法.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

PAGE2

日语标点“,”“、”的用法

张国强

日语中的逗点有两个符号,一个是“,”,另一个是“、”。横写的场合,“,”和“、”都可以使用。竖写的场合,只能用“、”。

逗点起什么作用?主要有两个作用∶一个是防止误读,另一个是便于读者容易理解句子所表达的意思。鉴于这两个目的,依据词、词组的前后关系来使用逗点。

▲6と5の3倍はいくらですか。

因为这道题中没有“、”“,”,可以有两种理解∶

6と5の、3倍はいくらですか。

(6+5)×3=33

6と、5の3倍はいくらですか。6+(5×3)=21

有了“、/,”后,演算就具体化了,答案也是唯一的。

再看下面一组句子∶

▲明日は降る天気ではない/明天不下雨(明天不是雨天)。有了“、”后,就变成了这样的句子∶

●明日は降る,天気ではない/明天下雨,不是好天。

下面的两个句子中,因为“、”位置不同,所表达的意志也不一样。

▲わたしは,昨日学校に行っていなかった/我昨天没去学校。

●わたしは昨日学校に行って,いなかった/我昨天去学校了,没在家。

从以上的例句可以清楚地了解“、”“,”的作用了。怎样使用“、”“,”呢?现将“、”“,”的用法整理、介绍如下(使用“,”)∶

1.主题的词后使用逗点。

▲わたしの家は駅から遠い町はずれにある。

●わたしの家は,駅から遠い町はずれにある/我的家,在离车站很远的郊外。

主语和谓语的间隔距离很短,因为不会引起误解,可以不加“,”。

▲わたしは学生です/我是学生。

2.并列的词的中间使用逗点。

▲教師,親,生徒が話し合う/教师,父母,学生三者互相商谈。

▲青い,小さい実がなった/结了个绿的小小的果实。

下面的句中可以不加“,”,因为修饰关系很明确。修饰部分长的时候应该加“,”。

▲静かな明るい朝でした。

●静かな,明るい朝でした/是个宁静、明亮的早晨。3.句子的中顿处使用逗点。

▲(風が吹き雨が降る)風が吹き,雨が降る/刮风,下雨。

▲(花は咲き鳥は歌う)花は咲き,鳥は歌う/(花开鸟唱)花开,鸟鸣。

▲(父も喜んだ母も喜んだ)父も喜んだ,母も喜んだ/父亲感到高兴,母亲也感到高兴。

▲新宿駅で降りて,乗り換えた/在新宿站下车,然后换乘。因为并列了两个内容,加“,”为好。

4.表示限定、条件、理由处使用逗点。

▲問題が難しかったので,自信がない/因为试题很难,没有自信。

▲山の頂上まで登れば,よく見えるにちがいない/如果登上山顶,肯定看得很清楚。

下面的句中可以不加“,”,因为不会引起误会。

▲風が強いのでぼくは窓を閉めた/因为风大,我关上了窗。

●風が強いので,ぼくは窓を閉めた。

但是,下面的句中应该加“,”不然会误解。例∶

▲普通の子より足が少し短いのですごく気にしていた。

普通の子より足が少し短い/腿比一般的孩子稍微短了点。

普通の子よりすごく気にしていた/比一般的孩子更为介意。

●普通の子より足が少し短いので,すごく気にしていた/腿比一般的孩子稍微短了点,因此十分介意。

5.所修饰的词的前面还有别的词,或者修饰表示并列关系的句节。

▲あの,カードのようなものをください/请给我那个像卡片一样的东西。

▲すばらしい,先生のお話を聞いて感動した/听,了老师的佳话我很感动。

▲北京にいる,兄と弟から電話があった/在北京的哥哥和弟弟来了电话。

再看下面的句子∶

▲先生,この,芋に似た虫は何と言いますか/老师,这个像芋头一样的虫子叫什么呀?

先生,この芋に似た虫は何と言いますか。

第1个“,”是表示招呼的,第2个“,”是表示修饰关系的,和“虫”有关。这两个“,”都不可少。

▲大きな,めがねをかけた男 /戴着眼镜的高大的男子。

大きなめがねをかけた男/戴着大眼镜的男子。

如果表示“大きな男”的意思,则必须加“,”。本句可以说成“めがねをかけた大きな男”,这句中可不加“,”,因为“大きな”只能修饰“男”。“めがね”的大小并不清楚。

“大きなめがねをかけた男”这个句子中,“大きな”修饰“めがね”是一般的解释,表示这个“男”的特征是戴着“大きなめがね”,身材的高低并不清楚。

▲上海のおじさんおばさん健さんによろしく。

●上海の,おじさん?おばさん?健さんによろしく/向上海的叔叔、阿姨、阿健问好。

因为“上海”修饰后面的三者,要加“,”。

▲大きな実のたくさんなっているミカンの木。

●大きな,実のたくさんなっているミカンの木/大橘子树上结了很多的橘子。

因为“大きな”修饰后面的“木”,要加“,”。

6.句前的副词、接续词等的后面使用逗点。

▲もし,火事が起こったら,どうしますか/如果发生了火灾,怎么办?

▲昔,このあたりに寺があった/从前,这附近有寺庙。

▲しかし,確かな証拠がない/可是,没有确实的证据。

7.感叹词、招呼用

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体 阳新县融易互联网技术工作室
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档