The Swan《天鹅(2023)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Swan《天鹅(2023)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《天鹅》 (公共人行道) 欧尼收到了一把来hearts;复hearts;枪hearts;当生日礼物 Ernie had been given a rifle for his birthday. 他拿上枪和一盒子弹 想看能猎杀什么 He took the gun and a box of bullets and went to see what he could kill. 在雷蒙德家外面 Outside Raymonds house, 他把两根手指伸进嘴里 吹了一个又长又刺耳的口哨 he stuck two fingers in his mouth and gave a long shrill whistle. 雷蒙德是欧尼的死党 两家只隔着四户人 Raymond was Ernies best friend. He lived four doors away. 他把来hearts;复hearts;枪hearts;举过头顶 He held up the rifle over his head. 雷蒙德说:“好啊 我们可以用它找点乐子 ” Gripes! said Raymond. We can have some fun with that! 两个男孩出发了 这是五月的一个周六早晨 The two boys set off. This was a Saturday morning in May. 栗子树的花盛开 The chestnut trees were in full flower, 沿着灌木篱墙的山楂树都是白色的 and the hawthorn was white along the hedgerows. 欧尼和雷蒙德 慢慢爬上一条灌木密集的小道 As Ernie and Raymond progressed up the narrow hedgy lane, 看见小鸟就开枪 they shot every little bird they saw. 红腹灰雀 篱雀 白喉莺 黄鹀 Bullfinches, hedge sparrows, whitethroats, yellowhammers. 等他们走到铁道时 已经有14只小鸟 When they reached the railway line, there were 14 small birds 悬挂在一条绳索上了 dangling on a line of string. 欧尼用长手臂一指 小声说道:“瞧 在那 ” Look! whispered Ernie, pointing with a long arm. Over there! 有个小男孩用双筒望远镜 There was a small boy looking up 往上看着一棵老树的枝杈 into the branches of an old tree through binoculars. “沃森 是那个小讨厌鬼” Watson! That little twerp. 彼得·沃森瘦弱单薄 Peter Watson had a small, frail body. 脸上长着雀斑 戴着镜片很厚的眼镜 Face freckled and he wore spectacles with thick lenses. 他是个优秀的学生 He was a brilliant pupil, 虽然只有13岁 但他在学校已经念高年级了 already in senior class at school though he was only 13. 他喜欢音乐 钢琴也弹得好 He loved music and played the piano well. 他不擅长游戏 为人安静 彬彬有礼 He was no good at games. He was quiet and polite. 两个大点的男孩 慢慢地偷偷接近这个小男孩 The two bigger boys crept up slowly on the small boy. 彼得没看见他们 因为他正在用双筒望远镜 He did not see them because he had the binoculars to his eyes 并且被眼前的景象深深吸引住了 and was deeply captivated by what he was looking at. “举起双手 ” 欧尼喊道 用枪指着他 Stick em up! Ernie shouted, pointing the gun. 彼得·沃森被吓了一跳 Peter Watson jumped. 他用望远镜看着这两个闯入者 He stared through his spectacles at

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档