- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2002 Text 3 (英语⼆)⽯油价格
Text 3
短⽂ 3
Could the bad old days of economic decline be about to return?
过去经济衰落的⽇⼦会不会重来?
Since OPEC agreed to supply-cuts in March, the price of crude oil has jumped to
almost $26 a barrel, up from less than $10 last December.
⾃从⽯油输出国组织在 3 ⽉决定减少原油供应,原油的价格便从去年12⽉的不到10美元⼀桶上升到约 26
美元⼀桶。
This near-tripling of oil prices calls up scary memories of the 1973 oil shock, when
prices quadrupled, and 1979-80, when they also almost tripled.
这次近 3倍的涨价令⼈想起了 1973 年和 1979~1980 年两次可怕的⽯油恐慌,当时的油价分别涨了 4 倍
和近 3 倍。
Both previous shocks resulted in double-digit inflation and global economic decline.
前两次的油价暴涨都导致了两位数的通货膨胀和全球性的经济衰退。
So where are the headlines warning of gloom and doom this time?
那么这次警告⼈们厄运来临的头版新闻都到哪⾥去了呢?
The oil price was given another push up this week when Iraq suspended oil
exports .
本周伊拉克暂停⽯油出⼝,这使油价⼜⼀次上扬。
Strengthening economic growth , at the same time as winter grips the northern
hemisphere , could push the price higher still in the short term.
强劲的经济增⻓势头,随着北半球冬季的到来,有可能在短期内使⽯油价格涨得更⾼。
Yet there are good reasons to expect the economic consequences now to be less
severe than in the 1970s.
然⽽ ,我们有充分的理由预期这次油价暴涨给经济带来的影响不会像 20世纪70年代那么严重。
In most countries the cost of crude oil now accounts for a smaller share of the price
of petrol than it did in the 1970s.
与 70年代相⽐,现在多数国家的原油价格占汽油价格的份额要⼩很多。
In Europe , taxes account for up to four-fifths of the retail price , so even quite big
changes in the price of crude have a more muted effect on pump prices than in the
past.
在欧洲,税⾦在汽油零售价的⽐例⾼达 4/5,因此,即使原油价格发⽣很⼤的波动,汽油价格所受的影
响也不会像过去那么显著。
Rich economies are also less dependent on oil than they were, and so less sensitive
to swings in the oil price.
发达国家对⽯油的依赖性也不如从前,因此对油价的波动也就不会那么敏感。
Energy conservation, a shift to other fuels and a decline in the importance of heavy,
energy-intensive industries have reduced oil consumption .
节约能源、燃料替代以及能源密集型重⼯业的重要性的降低,都减少了⽯油消耗量。
Software, consultancy and mobile telephones use far le
文档评论(0)