从关联理论角度看新闻导语翻译的开题报告.docxVIP

从关联理论角度看新闻导语翻译的开题报告.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从关联理论角度看新闻导语翻译的开题报告 摘要: 新闻导语翻译是新闻翻译中最重要的一环,其质量直接影响着新闻报道的效果。本文从关联理论角度出发,通过分析新闻导语中的关联性特点,阐述了新闻导语翻译的重要性和难点,提出了一些解决方法和策略。本文通过对一些实例的分析,旨在帮助新闻翻译工作者更好地理解和处理新闻导语中的关联关系,提高翻译质量。 关键词:关联理论;新闻导语;翻译;策略 Abstract: The translation of news leads is the most important part of news translation. Its quality directly affects the effectiveness of news reporting. This article starts from the perspective of relevance theory, analyzes the relevance features in news leads, explains the importance and difficulties of translation in news leads, and presents some solutions and strategies. By analyzing some examples, this article aims to help news translation workers better understand and deal with the relevance in news leads, and improve the quality of translation. Key words: relevance theory; news leads; translation; strategy 1.引言 新闻导语在新闻报道中占有重要地位,其翻译质量与新闻报道的效果直接相关。相比较于新闻正文,新闻导语更加精炼简明,但必须要准确传递新闻的要点和核心信息,不失事实,不失客观,同时也要符合读者的阅读喜好和心理预期。因此,在翻译新闻导语时,翻译工作者需要充分理解原文的含义和用意,准确、简练地表达出来。 2.关联理论的基本概念 3.新闻导语的关联特点 4.新闻导语翻译的难点 5.新闻导语翻译的策略 6.案例分析 7.结论 参考文献

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体 太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档