《送东阳马生序》全文翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《送东阳马生序》词解、翻译及要点简析 1、 余幼时即嗜学。 余:我。 即:就。 嗜:喜欢、爱好。 我小时候就爱好读书。 2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。 无从:没有办法。 致:取得、得到。这里指买书。 第一个 “以”:连 词,相当于 “来 ”。 第二个 “以”相当于 “而 ”,不译。 每:常常。 于:向。 假借:同义复词,这里的 “假 ”也是 “借 ”的意思。 笔:名 词作状语,用笔。 家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借, (借来就)自己动手抄写,计 算着约定的日子 (按时 } 归还。 3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 之:指 “笔录 ”,抄写。 { 有时 } 天气非常寒冷,砚池里 { 的水 } 结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不 放松抄书。 4 、录毕,走送之,不敢稍逾约。 走:跑。 之:指所借之书。 逾: 超过、 抄完,赶快送还书,不敢稍稍超过约定的期限。 5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。 以:因为。 以:把。 因:,于是、就。 得:能够。 因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。 6、 既加冠,益慕圣贤之道。 既:已经。 益:更。 已经成年,更加仰慕圣贤的学说。 7、又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 患:担心 。 硕师:大师,这里指才学渊博的老师。硕,大。 游:交游。趋:奔向。 乡:古代的一种居民组织, 12 500 户为一乡,这 里指当地。 执:握、持。 叩问:同义复词。叩,发问、询问。 又担心没有才学渊博的老师、 名人和他们交游, 曾经跑到百里之外, 捧着书向当地有道德、 有学问的前辈请教。 8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 填:塞‘这里指拥挤 色:脸色、表情。 那位前辈道德高,声望高,学生子挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色 放温和些。 9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至, 不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。 援:引、提出。 质:询问。 以:连词,跟 “而 ”的作用相同,相当于 “地 ” 。 或:有时。 至:周到。 俟:等待、等。 焉:语气词,不译。 我站在他的身边。提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教; 有时受到他的训斥, (我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话辩解;等到他 高兴了,就又去请教。 10、故余虽愚,卒获有所闻。 卒:副词,终于。 所以我虽愚笨,但终于还能有所收获。 11、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤 皲裂而不知。 之:助词,取独,不译。 负:背。 箧:小箱子,这里 指书箱。 曳:拉、牵引,这里指拖。 屣:鞋。 穷冬:严冬。 皲裂: 皮肤因寒冷干燥而破裂。 而:表轻微转折。 当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积 雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂, (我)还不知道。 12、至舍,四支僵劲不能动,媵人持

文档评论(0)

152****3686 + 关注
实名认证
文档贡献者

用心创作文档如果出现文档出现问题请联系我给您解决

1亿VIP精品文档

相关文档