考研翻译基础篇解读.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研翻译 基础篇 0●● ●●●● ●●●● ●●●●● ●●●● ●考研翻译是什么? 2010. 46.(page 181, passage 14) e Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them ● rescue营救拯救 distinct!y明显地 haky摇晃的 ● to the effect that大意是,意思是 ● insects昆虫 Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us u if birds failed to control them 1.科学家跳到了营救,带着一些明显摇晃的证据,大意 是说:昆虫将吃光我们,如果鸟失败控制它们 ·1)“带着..证据”显然不符合汉语习惯, →”)用(使用).…证据 2)if引导的条件状语从句“昆虫将.,如果..” 如果.昆虫将 ·3)“失败.”→”不能(做). 2.科学家跳到了营救,他们使用一些明显摇晃的证 据,大意是说:如果鸟不能控制昆虫,昆虫将吃光我们 ●科学家跳到了营救,他们使用一些明显摇晃的证据,大 意是说:如果鸟不能控制昆虫,昆虫将吃光我们 跳到了营救”显然不符合汉语表达 摇晃的证据”亦不属于中文表述 ●科学家急忙介入,但提出的证据显然站不住脚,这 些证据大意是,如果鸟类不能控制昆虫数量,昆虫 便会吞噬我们人类.(官方参考译文 可接受译法 不可接受译法 jump to the rescue 跳起来营救 迅速/急忙来救援(营救) shaky 摇动的颤抖的 不可靠的,站不住脚的 ●考硏翻译就是”自己理解和使人理解” 使人理解?==则取决于你的表达 ●考研翻译是什么? ●考研翻译=理解+表达 ●1.理解:难!2.表达:也不易,哎 ●理解与表达,哪个更重要? 2010 47.(page 181, passage 14) e But we have at least drawn nearer the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us drawn(draw)拉,画,推断;向…移动,挨近 ● intrinsic固有的,内在的,本质的 ● regardless of不管,不顾 But we have at least drawn nearer the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us ●但是我们已经至少挨近一个观点,承认鸟应该 继续作为一种固有权利的东西,不管对我们的经 ●济优势的存在或者缺失. 1)“鸟应该继续作为一种固有权利的东西 ”鸟应该作为一种有权利的东西继续(活)下去” ”鸟应该有继续(活下去)的权利.” 2)“经济优势”→”经济利益” 3)“不管对我们的经济优势的存在或者缺失. →不管它们对我们是否存在经济利益 e But we have at least drawn nearer the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us 但我们至少已经挨近了一个观点,承认鸟应 该有继续活下去的权利,不管它们对我们是否 存在经济利益.(正确) 但我们至少近乎承认,无论鸟类能否带给 我们经济价值,它们自有生存下去的权利 (官方参考译文) 评分参考 ∏.阅读理解 C节:5小题,每题2分,共10分 ●如果句子译文明显扭曲原文意思,该句得分最多不超过 0

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档