英语中的俚语.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 指导老师;吴春花 组长;王汝玉 制作;王汝玉 组员;黎洁 杨永森 李怡 唐巍 其来源尚不可靠,1800年,初见于印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。俚语多出自价值观念上的冲突,表示敌意或轻蔑;也可出自对本集团内成员的讪笑。但俚语的流行,则是一种社会力量的推动而非个人所能为力。文明社会多趋向于主文化群与各种亚文化群的区分,后者出于社会的或语言的偏见,为保持其团结,往往使用俚语,如职业集团和各种其他类型的亚文化群,包括性行为越轨者、吸毒者、贫民集团、各种会社成员、农村的小型结社、政治组织、部队、吉普赛人、运动员等等,而俚语最主要的来源是职业罪犯。 大多数亚文化群喜欢从其常接触的语言吸取词汇,赋予新义,有些则借自外语,很少自行构词的。因之俚语的形成,一如其他词汇的变形、换义,采用隐喻、明喻、民间词源、语音改变、语义扩大、缩小语义、截短法、缩略词、褒义化、贬义化、转喻、提喻、夸张、外来语及为防禁忌而使用委婉说法等。每一种俚语都有其自身的历史和流行的原因,时过境迁,或改变其义,或转为标准语,或继续用于某些飞地。某些俚语去掉其富于刺激性的色彩之后,亦为人们所接受。俚语的流通率无疑因新闻宣传而不胫而走。有些俚语引进新概念,有些则提供新的表达方式,新颖、辛辣甚至耸人听闻。扭转语音、颠倒字母顺序而成黑话,或以音、形并用组成韵语。但大多数俚语以形象的谬误为其基础,常以新词用于现成的概念。最有效的俚语往往一语概括所指之物、用物之人及其社会背景。俚语已成为幽默大师及新闻记者所必需的工具,运用得当,可使语言别开生面,推陈出新。语言学家及其他社会科学家因俚语可以反映文化概况而详加研究。 g2g(got to go):要走了。原句是Ive got to go。 ttyl(talk to you later):下次再说。 brb(be right back):很快回来。也就是Ill be right back 或Im gonna be right back的简写。 jk(just kidding):开玩笑,别当真。 omg(oh my god):我的天啊!有时为了表达更强烈的情感,有人会打:OMGGGGGGG! lol(laugh out loud):大声地笑。这个缩写已经快被用烂了。 Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了。遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗。 rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。 roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思。 sth(something):某事某物。 nth(nothing):什么也没有。 plz(please):请。please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz。 thx(thanks):谢谢。按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替。 idk(I dont know):我不知道。 imho, imo(in my humble opinion, in my opinion):在我看来,常见于论坛。 Thousand times no! 绝对办不到!   Easy does it. 慢慢来。 Dont push me. 别逼我。 Have a good of it。玩的很高兴。 What is the fuss? 吵什么? Still up? 还没睡呀? It doesnt make any differences. 没关系。 Dont let me down. 别让我失望。 God works. 上帝的安排。   Dont take ill of me. 别生我气。 Does it serve your purpose? 对你有用吗?   Dont flatter me. 过奖了。 Big mouth! 多嘴驴!   Sure thing! 当然! Im going to go. 我这就去。   Never mind. 不要紧。 Can-do. 能人。   Close-up. 特写镜头。 Drop it! 停止! Bottle it! 闭嘴!     Dont play possum! 别装蒜! There is nobody by that name working here。这里没有这个人。 Break the rules. 反规则。     1. stand someone up? 放(某人)鸽子、失约 I can‘t stand the way she always stands me up。我受不了她老是放我鸽子。 2.come hell or high water 不论有

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档