- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课件:whamakesaleader.ppt
Nixon’s insecurity and Humphrey’s fatal infatuation with his own voice: Nixon’s lack of confidence and Humphrey’s excessive admiration for his own voice, which turned out to be damaging. Para 6 Vocabulary substance [s?bst?ns] n. 1.物质, 物品, 东西 Soil consists of various chemical substances. 土壤由各种化学物质组成。 2.主旨, 要旨, 要点, 实质, 基本内容 The substance of their talk is condensed into a paragraph. 他们谈话的要旨被压缩成一段话。 3.实质, 本体 Is there any substance to their claim? 他们的要求有实质内容吗? 常用词组 in substance 基本上,大体上 Basic rights are equivalent in substance to human rights. 基本权利大体上等同于人权。 Paragraph 7) The leader must know how to use power and also has a way of showing he does. infatuation [??f?t?u:?e???n] n.热恋,迷恋 She realized that she felt fear as well as infatuation for this man.她意识到自己对这个男人又害怕又迷恋。 project [pr?d?ekt]vt.1.计划;规划;设计;打算 Can you project a new working scheme for us? 你能为我们设计一个新的工作计划吗? 2.投射;投掷;发射;喷射 I had no screen, so I projected the slides onto an old white sheet. 我没有幕布, 所以我把幻灯片投射到一块旧的白床单上。 3.使(观念等)心中形成;使(思想、感情等)形象化;把(自己的感情、思想等)投射给他人 Dont project your guilt feelings onto me!别把你自己内疚的感情往我身上搬。 He has to be able to project firmness—no physical clumsiness, no rapid eye movements.他必须展现自己坚定刚毅的能力—没有笨拙的身体,没有闪烁的眼神。 Vocabulary A leader must know how to use power that’s what leadership is about, but also has to have a way of showing he does. He should be good at exercising his power/authority where desired (that’s a quality a leader must have ), and he should demonstrate himself to be equal to such function. Paragraph 8) A leader should know how to appear relaxed and confident. the sickly grin that passes for good humor 为了幽默而故作欢颜 climb out of the Depression 摆脱大萧条 Vocabulary Vocabulary clumsiness n.笨拙,简陋,丑陋 clumsily clumsy? clumsy [kl?mzi] adj. 1.笨拙的, 笨重的 2.笨拙的;复杂难懂的,使用不便的;得罪人的,不得体的;难以移动的 Para 8 Affability n. 和蔼,亲切 affable affably ?affable [?f?b?l]adj. 1.友善的;慈祥的 Granny smiled an affable smile. 奶奶慈祥地笑了笑。 2.平易近人的, 和蔼的 He was affable in manner. 他态度和蔼。 The sickly grin th
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)