- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语易混词汇总结 爱人情妇朝饭前简单暗算心算石头死脑筋的人一味同类浮気得体演出远虑大方大手大家女将十八番改行外人阶段买手快报恰好家内还暦见异思迁来历、身份监制客气大众 大型厂商、企业房东老板娘最得意拿手的作文时换行外国人楼梯买方好消息穿着老婆六十岁大寿 汽车火车 汽水淡水和海水混在一起急须茶壶谨慎闭门思过组合工会团体経理怪我结构结束喧哗合意讲义交代合同交番心地腰挂小人作风茶房酸素自爱会计受伤害足够团结打架同意上课、课程轮班的人合并派出所感觉凳子小矮人写作风格红茶、咖啡店氧气 自己多加保重 时雨秋末冬初之际的阵雨地道脚踏实地邪魔打搅、麻烦的人出世出人头地趣味嗜好精进小心者冗谈丈夫情报処分新闻新米成败是非前年大黒柱大丈夫台所大名痴汉通达素食胆小鬼开玩笑坚固资讯、消息整理报纸新手惩罚 务必、无论如何去年中心人物没问题、没关系家计各地诸侯色情狂通告、传达 手纸信伝言留言天井天花板お得意さん 顾 客 取缔役难聴人间彼岸火の车服役不时节目不审分家米国勉强放心翻訳麻雀真面目见方董事、股东重听人类 春、秋分的前后三天经济状况不好入狱意外转折点可疑旁系美国学习、便宜精神恍惚笔译麻将认真的看法、见解 娘さん少女梦中浑然忘我无理勉强迷惑困扰文句不满焼饭炒饭焼饼を焼く吃醋、妒忌床地板用意准备旅券护照留守不在冷房冷气老婆老太婆 Q1:どんどんとだんだん的区别? A:どんどん形容状态非常强劲,旺盛,一个劲地做某事,或者是事情发展得很顺利 比如说:金をどんどんつかう花钱如流水,一个劲地花钱 どんどん売れる非常畅销 だんだん是按一定的顺序慢慢地变化 如:だんだん増える逐渐增加 だんだんわかってきた渐渐地明白了 其实从语感上来说,どんどん(咚咚)是不是听起来很有气势呢,而だんだん(淡淡)气势就要小多了,得慢慢来^-^也可以这样记忆的~~ Q2:「さける」と「よける」はどう違う? A:「さける」と「よける」は、いずれも「他のものから身をかわす」という意味では同じ使われ方をします。しかし、「よける」は基本的にはもっぱらこの意味で用いられるのに対し、「さける」にはこれ以外の用法も存在します。 1)よける」が物理的に回避する動作を指すのに対し、「さける」はそれだけではなく「出会わないようにする」という意味でも用いられます。 ○彼は最近私をさけている。 ×彼は最近私をよけている。 前者は「彼が私に出くわさないようにしている」という意味にとれ自然ですが、後者は「最近彼に向かって行ってもよけられてしまう」というようなおかしな意味になってしまいます。 2)「さける」は次のように「さしひかえる」という意味でも用いられます。 ○薬と一緒にお茶を飲むのはさけたほうがいい。 ×薬と一緒にお茶を飲むのはよけたほうがいい。 このように、「よける」は基本的に物理的動作を表すのに対し、「さける」は同じ回避するという意味でも抽象的に回避するという意味で用いられることがあるという点で両者には違いがあります。 它们有共同之处,也有不同的用法. 简单的区分方法: 避开抽象的东西时用さける,如:避开危险,避开困难... 避开具体的实物时用よける.如:避开水坑,躲开来球... 但在躲车时两者都可以用. Q3:にもかかわらず和にかかわらず的用法及区别 A:にもかかわらず 是指尽管发生了前者,但是.... 语感上跟「~のに」「~が、それでも」接近 比如说: 警察が必死に探しているにもかかわらず、犯人はまだ見つからない。 にかかわらず 「~に関係なく」之意,与前者没有关系,不管怎么样的意思 比如说:試合は天候にかかわらず実施されます。 お金あるなしにかかわらず、全員これを買わなければならない。 Q4:【一応】と【とりあえず】区别 A:一応有一个意思的广辞苑解释就是とりあえず,事实上很多场合是可以互换的 比如说:一応こう決めておく とりあえずこう決めておく 都是可以的 以下是找来的资料,把区别说得非常详细,供参考:) 一応/とりあえず 相同点:都有先、暂且之意。 不同点:①意义方面,“一応”表示不一定是最好的做法,先暂时应付一下,或者不一定需要,但为了以防万一。此外“一応”还有大致、差不多之意;“とりあえず”则表示后面可能还有很多事要做,但是首先做的是这件事。 ②用法上,“一応”除作状语之外,还可以加上“の”修饰体言;“とりあえず”只能用作状语。 ③“一応”修饰的句子可以是过去时。 ?無理かもしれないが、一応頼んで見ます/也许不行,但还是先试着求求人。 ?相手が気づいて傷つく
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)