人教新课标文言文翻译教学设计.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE PAGE 1 育星教育网——中学语文资源站()资源,未经授权,禁止用于任何商业目的。 ? 文言文翻译 2课时 一、考纲要求 近几年的《考试大纲》对本考点的要求是:理解并翻译文中的句子。“理解并翻译文中的句子”是历年高考试题中的一个常规题。它是最本质、最综合、难度最大的一种考查方式,能最大限度、最真实考查学生文言文阅读能力的高低。同时,考生在将文言文翻译成现代汉语的过程中,既要顾及全篇,又要字斟句酌,因此,它又是检查考生书面表达能力的一种较好方式。 高考试题中的翻译语句一般处在Ⅱ卷起始位置,语句来自Ⅰ卷的文言文阅读文段,分值为十分。 翻译,是以全面准确理解句子的含义为基础的,翻译时要“字字落实”准确到位。所谓字字落实,主要是判断每一个实词、虚词的用法与意义,找出通假字 、古今异义词 、活用词等,并作准确解释,还要注意特殊句式和句子的语气。 句子的翻译一般有以下几点要求: ⑴做到基本要求:信、达、雅;⑵准确理解重要实词、虚词;⑶理解全文及局部意思;⑷补充省略的内容;⑸还原特殊句式;⑹对人称的把握;⑺注重直译;⑻字字翻译。 二、命题特点 与最近几年的高考文言文试题相比,2010年得文言文试题从文本选择 、题型题量 、设题角度及要点等方面都表现出相对的稳定性和连续性,是高考试题中较为成熟,稳定性高,最具信度的一部分。 从2010年的18套试卷也表现出了一种共性特点,体现了一定的趋向性。从文本的选择来看,18套文言文试题体裁以史传类作品为主,有15套试卷考查的是人物传记,大部分人物选自《明史》或《宋史》。这类作品以写人写事为主,故事性强,情节相对集中,人物性格分明,词语不要求藻饰,大都是比较浅显的文言文,考生读起来难度较为适宜。 从文言文翻译的设题形式来看,这几年,文言文主观题设题形式稳定,一般是从文言语段中选择两处或者三处,以主观题的形式要求学生翻译。当然,还有少数省份的试卷考查了学生对文言短文的断句能力。翻译试题往往从实词 、虚词 、词类活用 、句式特点以及对文章的理解等多个方面对考生进行考查,并能够考查考生深入认识文本的能力,文言文阅读综合素质以及语言表达能力。 在文言文翻译的赋分方面,分值为10分。但也有一些变化,如北京卷,分值加大,变为15分,文言文翻译以论述题的形式出现,考查考生结合文章观点联系现实,谈谈自己看法的思维能力,也附带考查考生的断句能力;再如重庆和广东卷,将文言文翻译和文言断句结合在一起进行考查,体现出考查的综合性,在分值上保持为十分。 三、复习建议 1 、熟悉文言文试题的选文体裁。 加大人物传记类作品的训练力度,及时总结做题方法,同时兼顾其他体裁,像诸子散文、序文、记、还有论说类作品,也要适当练习。 2、了解翻译的基本要求。 对文言文翻译的考查,主要还是对文言文实词、 虚词 、词类活用、 古今异义、 固定结构、 通假字、 特殊句式的考查,同时也考查学生的语言表达能力。 翻译的基本要求:信 、达、 雅 。对文句的翻译,以直译为主,意译为辅,要将原文句中的字句落实到译文中,其语体色彩、 语言风格要与原文一致。 无论是翻译句子还是文段,都离不开语境。翻译之前,首先要通读全文,了解代词的所指,把握主要事件和人物,疏通事理,做到胸有全文。 3、把握翻译的基本方法 (1)一词多义要根据语境选择运用。在备考过程中,一要掌握一个词最常见的几个义项,二要因文定义,根据词语所在的语言环境在确定意义。 如:“收天下之兵,聚之咸阳”“左右欲兵之”,“兵”,常见的义项有武器 、士兵 、军队 、杀 等,根据语言环境确定,前者为“武器”,“后者为“杀”。 ⑵词类活用要根据语法特点来判断是否存在活用现象,注意要遵循现代汉语的习惯。如:“将军身披坚执锐 ”,“坚”和“锐”是形容词,但是它们做披和执的宾语,那这两个词就要活用为名词,分别翻译为坚固的铠甲,锐利的兵器。 “籍吏民,封库存”中的“籍”,本是名词,但它接了宾语,那就要活用作动词,译为“登记”。 ⑶古今异义词要拆开翻译。遇到古今异义要掌握这种词是词义扩大,词义缩小还是词义转移。文言文翻译主要是以单音节词为主,古今异义词在翻译时要把它拆开来翻译,可以尝试组词法,变通法来解释词语。如:“微察公子,公子颜色愈和”,“颜色”就属于古今异义现象,结合语境,“颜”就是面容,“色”即神色。 (4)通假字的翻译要立足于句子的原意。我们可以根据句子要表达的意思来判断是否存在通假现象。如:“颁白者不负戴于道路矣。”“颁白者”意思是头发花白的人,“颁”是颁布的意思,所以“颁”通“斑”。 ⑸特殊句式的翻译要符合现代汉语语法习惯。平时一方面我们要熟悉特殊句式的类型,一方面也要牢记特殊句式的固定标志,比如……者,……也表示判断,见……于表示被动等等。我们可以看这个例子:“蚓

文档评论(0)

183****3489 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年08月08日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档