新版新目标大学英语综合教程1翻译答案.docVIP

新版新目标大学英语综合教程1翻译答案.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新版新目标大学英语综合教程1翻译答案.doc

“Ah, even Tessa left something behind,” I announced “哈,连泰莎的东西也忘带走了。”我说道。 “All mirrors,” says George Macdonald. “The commonest room is a room in a poem when I look in the glass” “凡事皆镜像,”乔治·麦克唐纳说。“从镜子里面看,再普通的房子我也觉得充满诗情画意。” …… We may transport ourselves to the mountains or the seashore, and visit the most beautiful parts of the earth, without fatigue, inconvenience, or expense ……我们还能遍访山川海岸,尽享大地之最美,而不觉疲倦,没有不便,更不用破费。 After five minutes of crying, arguing and finally compromising, I decided that I’d go inside if my mom came first thing in the morning. 在哭闹了五分钟之后,我最终妥协了,心想如果明天妈妈一大早就来接我,那我现在就进去。 Being at Harvard can be overwhelming, but there is no other place I’d rather be.虽然哈佛的学业压力会很大,但我就是宁愿待在这里。 Books, indeed, endow us with a whole enchanted palace of thoughts.书籍的确赐予我们一座令人神往的思想宫殿。 But Elizabeth beat the other girl to the wall for the victory.但是伊丽莎白先于另一个女孩触壁,赢得了比赛。 But, she said, “I wish that all their pleasure in the park is but a shadow to the pleasure I find in Plato. 但她说:“我希望他们在园子里打猎的快乐,与我在柏拉图文字里获得的愉悦相比,只不过是影子而已。” Collaboration in study groups is a huge part of surviving Harvard’s tough academic load.学习小组合作学习对应对哈佛繁重的学习任务起着重要的作用。 Einstein is the closest you get to describing genius, even small kids know him.描述天才时,爱因斯坦是你能找到的最适合的例子,就连小孩都熟悉他。 Elizabeth treaded water while her teammate put on the sock.队友给她穿袜子时,伊丽莎白踩着水。 He prompted us to remain grateful to God that we had ended up together.他提醒我们要对上帝心存感激,因为我们终于在一起了。 I applied as a pre-med student but this semester has shown me that there are virtually limitless options to explore before declaring my major next year.我申请的是医学预科,但一个学期下来,我发现在下一年确定专业之前,我实际上有无数的方向可以选择。 I decided to visit both campuses before making my final decision, and to my surprise,fell in love with Harvard.我决定先实地考察一下这两所学校再做最后选择,没想到的是,我竟然喜欢上了哈佛。 It seems like every time our family gets together something is left behind.似乎每次我们家庭聚会以后,总会留下点什么东西。 Looking back, I’m astonished that, while it seem everything in our lives was changing, nothing had changed whatsoever.当我

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档