经贸英语口译实训教程Unit 5 Hosting Foreign Cients.ppt

经贸英语口译实训教程Unit 5 Hosting Foreign Cients.ppt

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
经贸英语口译实训教程Unit 5 Hosting Foreign Cients

Listen to the recording. Do not take note while listening. And try to retell the passages one by one using the source language. Ⅳ. Retelling Exercise 3. More Practice Hello, you must be Mr. Simon from America. My name is Chen Ying. I am the secretary of the managing director. Here’s my card. On behalf of our company, I would like to extend our warm welcome to you for your visit. Upon your request, we have made the reservation for you. If it is not satisfactory, we will arrange another one for you. Since your visit is rather short, we won’t arrange many activities for you. At 7 o’clock this evening, our managing director will hold a welcoming banquet for you in the hotel where you stay. At 8:30 tomorrow morning, I will pick you up to visit our company. And in the afternoon, our managing director will discuss cooperation matters with you. Of course, you need a good rest after such a long flight. May I leave you alone? See you again at the reception banquet tonight. Ⅳ.复述练习 参考译文 您好,您一定是美国的西蒙先生吧。我叫陈英,董事长秘书。这是我的名片。请允许我代表公司向您的来访表示热烈的欢迎。应您的要求,我们已经为您订了房间。如果您不满意的话,我们可以再安排另外一间。您这次访问的时间太短了,所以活动安排比较少。今天晚上7点我们董事长将在您下榻的宾馆设宴欢迎您。明天上午8:30我来接您去到公司参观。下午我们董事长将和你洽谈合作事宜。好了,长途旅行您一定很累了,晚上招待宴会再见。 Sight interpret the following passage. Ⅴ. Sight Interpreting 3. More Practice Smith: It’s very kind of you to come all the way to see me off. I really had a very pleasant stay here. 张:这没什么。很遗憾你要走了。这里有我们公司的一点小礼物,送给你做纪念品。 Smith: Oh, thank you. It’s a Chinese painting. It’s really marvelous. I don’t know how to thank you for your kindness. 张:很高兴你喜欢这幅画。天下无不散的宴席,让我们不久后再相聚吧。 (Broadcaster: Your attention. This is the last call for Southern Airline, Flight CZ3143 for New York. All passengers board at Gate 4. ) Smith: I have to leave. Hope to see you again. 张:祝你旅途偷快、平安。别忘了保持联系。 Ⅴ. 视译 参考译文 史密斯:您远道来送行真是太客气了。我在这里过得非常愉快。 Zhang: Not at all. It’s a pity that you are leaving us. Here is a little something from my company. Please take it as a souvenir. 史密斯:哦,谢谢您。一幅中国画,太漂亮了。真不知道如何感谢你才好

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档