- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论围城比喻应用
论《围城》中比喻的运用 肖里海 内容摘要:大量运用比喻构成钱锺书小说《围城》本文着重论述所用比喻的作用、特色、情感色彩和形式。 ”的心情,如果直接用描述心灵的语言,大概只能袭用“有点遗憾”之类的套话来描述,而且,这种的带点遗憾,不是那么心甘情愿就结束会面的心情,比较微秒,略有点曲折,用“好比冷天出门,临走还要向火炉前烤烤手”这动作来比喻,则将这微秒的心理现象马上“转变”为非常具体的烤火动作。抽象的心灵活动被“烤火”这个动作形象化了,且形象化得非常贴切。 再如,疲倦的消除也是一个难以描述的身心现象,小说中,先将“疲倦”说成是一个“纤屑蜷伏的疲倦”,实际上,已经偷偷地赋予疲倦以某种形状,将疲倦的消除比喻成“像衣服上的皱纹折痕经过烙铁一样”,这又是《围城》利用比喻将抽象的“黑暗”的感觉“转变”为具象的、明白的日常性的动作的一个例子。 再如对方鸿渐失恋的感觉的描述,其喻体创造出了诗的意境,写出方鸿渐思念唐晓芙,是这样比喻的:“譬如黑暗里两条船相迎擦过,一个在这条船上,瞥见对面船舱的灯光里正是自己梦寐不忘的脸,没来得及叫唤,彼此早距离远了。这一刹那的接近,反见得睽隔的渺茫。”这种清晰而又模糊,确切而又不可琢磨的,属于人的心理感觉中“模糊地带”,极为容易被忽略掉,或是只是感觉到,却难以词语化的接近于“潜意识”的感觉,通过这种“诗化散文”的叙述得到放大,得到清晰而又独特的表达。这当属于《围城》中真正具有“审美”意味的比喻,与那些“审丑”式的比喻一起,分布于《围城》比喻序列的两极。 钱锺书先生说:“趣者,生气与灵气也”。康德先生认为喜剧是一种理性对对象的自由戏弄。白格森先生则强调笑在于使生命活动保持一种创造性的流动。这其中都强调真正的幽默是人类解放自己的精神世界的结果,幽默,是人的精神“跳”出教条的、俗常的“偏见”,故意混淆各类语言的情感色彩,明褒暗贬,或明贬暗褒,用肯定的语气表达否定的意思,如“张先生跟外国人来往惯了,说话有个特征……喜欢中国话里杂无谓的英文字。他并无文中难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好。此外全无用处。”。或用高雅的语言表达某种粗俗不堪的想法或现象,如“褚哲学家害馋痨地看着苏小姐,大眼珠仿佛哲学家谢林的‘绝对观念’,像‘手枪里弹出的子弹’,险得突破眼眶,迸碎眼镜。”或用一本正经的语气谈论平庸甚至丑陋的事件,如“侯营长有个橘子大鼻子,鼻子上附带一张脸,脸上应有尽有,并未给鼻子挤去眉眼,鼻尖生几个酒刺,像未熟的草莓,高声说笑,一望而知是位豪杰。”或用现代军事之类专门术语来比喻日常性的生活事物,如“谁知道从冷盘到咖啡,没有一样东西可口:上来的汤是凉的,冰淇淋是热的;鱼像海军陆战队,已经登陆了好几天;肉像潜水艇士兵,曾长期伏在水里;除醋以外,面包、牛油、红酒无一不酸。”或用古代的词汇来比喻所谓“文明社会”人的心态,如“妻子如衣服”。总之,《围城》作者充分利用了比喻这个媒介,将不同类型的语言的“杂糅”、“串通”,利用比喻这个媒介,用戏谑、嘲讽又不乏正义感的眼光来观看、品评三四十年代中国发生的一切。《围城》中的比喻,最能凸现作者的才气、学识,最能显示作者的知识结构,最能表现作者独特的学者式的幽默。 钱锺书先生说:“比喻是文学语言的根本。”比如在绘画这门艺术中,比喻就不能为绘画所复制,而文学中的许多比喻,如果用电影来表现,也不可能获得良好的“转译”。比如,电视剧《围城》中就无法用影像语言来完整地表达《围城》中许多奇异微妙的比喻。所以,从根本上说,比喻是属于文学的,比喻与文学语言的想像力总是互相推动着,不断地创造每一时代新的审美特点和新的审美趣味。 参考文献: 1、钱锺书:《围城》.北京.人民文学出版社.2001年5月 2、陆文虎 :《“围城”内外——钱锺书的文学世界》.北京.解放军文艺出版社.1999年9月 3、夏齐富:《争奇斗艳的艺术之花——谈〈围城〉对修辞格的运用》 .安庆师院学报·社会科学版.1991年第2期 4、范生军:《漫谈围城中的比喻》 上海师范大学学报·哲学社会科学版.1993年第6期 5、龚景训:《论围城的比喻》.昆明师专学报哲学·社会科学版.1991年第1期 6、罗建中:《〈围城〉语言比喻有三妙》.语文知识.1998年第5期 8
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)