- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
诗歌与汉英诗歌翻译,英语翻译学论文
诗歌和汉英诗歌翻译,英语翻译学论文
Poem and the Translation of Chinese Poems into English[Abstract] In our daily life, there are many kinds of literature and art. Poem, as the most beautiful art in literature, has thrown off fragrance for hundreds of years. It is so attractive that a great number of followers like to learn it, appreciate it and translate it. Translation is a strongly practical process. No matter how good the translation of a poem is or how we evaluate the translation, neither of them can get away from the direction of translation theories and standards. Currently, people are more likely to deliberate translation theories from the perspectives of linguistic, rhetoric, logic, etc or emphasize on 揳ccuracy and fluency?theory. To use an accurate and fluent language is the basic request of translation; however, the higher level requires translation to be deliberated from an aesthetic perspective. Specially, poem translation should be a kind of aesthetic practice. The author tries to put some description on the basic aspects of poem and explore poem translation from an aesthetic perspective.[Key Words] poem; position; translation; aesthetics
诗歌和汉英诗歌翻译[摘 要] 在我们的日常生活中,有许许多多的文学艺术形式。诗歌作为文学中最美的一种艺术形式,千百年来散发着醉人的芬芳。诗歌是如此的迷人,以致那么多的追随者争着要学习诗歌,欣赏诗歌,翻译诗歌。翻译是一个实践性很强的过程。朱光潜曾经说过:“翻译好比画家作画,先抓住客观人物的形状和神态,然后用画笔把它表现在画面上。同样地,译者也总是先掌握一种语言所表达的思想感情、风格,然后运用翻译技巧,在另一种语言中把它们表现出来。”译好一段文章或评价别人的译文,都离不开翻译理论和标准的指导。目前,人们喜欢从语言学,修辞学,逻辑学等角度来研究翻译理论,或者说是强调“准确、通顺”的理论。能够准确而顺畅地运用语言是翻译的基本要求。然而,更高层次的翻译需要从美学的角度来进行。特别的是,诗歌翻译应该是一种美的实践。笔者将对诗歌的几个基本方面进行阐述,并将从美学的角度来探讨诗歌翻译。[关键词] 诗歌;地位;翻译;美学
1.?IntroductionPoem is the most beautiful art in literature in human history. Poem translation is a very attractive and practical process so that there are a great number of followers to learn it and to appreciate it. No matter how good the translation of a poem is or how we evaluate the translation, neither of them can get away from the direction of translation theories and standards. So, this essay is trying to focus on what p
您可能关注的文档
- 计算机死机故障分析与处理.ppt
- 计算机绘图7-图块设计中心与工具选项板.ppt
- 计算机网络与多媒体技术在电大远程教学中的运用.ppt
- 计算机网络与应用技术.ppt
- 计算机自然语言理解与处理的分析与批处理 甲兵时代原创.doc
- 计算机软件专业技术资格与水平考试.doc
- 计算程序算法与硬线逻辑的基本概念.doc
- 解读国家中长期教育改革与发展规划纲要2010-2020年.ppt
- 计量泵发展与应用.doc
- 计算机辅助工程的现状与发展趋势.ppt
- 小学科学:ESP8266智能插座电路原理与动手实践研究教学研究课题报告.docx
- 《金融开放浪潮下我国多层次监管体系构建与创新研究》教学研究课题报告.docx
- 区域教育质量监测中人工智能应用的数据质量分析与优化策略教学研究课题报告.docx
- 《金融科技监管中的数据治理与合规性要求》教学研究课题报告.docx
- 《3D打印技术在航空航天领域中的多材料制造与复合材料应用》教学研究课题报告.docx
- 《绿色金融发展中的政府职能与市场机制研究》教学研究课题报告.docx
- 《植物工厂多层立体栽培光环境调控技术对植物生长发育节律的调控机制探讨》教学研究课题报告.docx
- 销售团队年度业绩总结.docx
- 银行风险管理与金融危机防范.docx
- 银行网络攻击预警与快速响应机制.docx
最近下载
- 2025年内蒙古时事政治考试试卷带解析必考题.docx VIP
- 人教版数学三年级下册单元试卷【1-8合集,含答案】.pdf VIP
- 2025年内蒙古时事政治考试试卷带解析参考答案.docx VIP
- (答案)奥赛经典-奥林匹克数学中的几何问题---习题与讲解(第1-2章).pdf VIP
- 奥赛经典奥林匹克数学中的几何问题.pdf VIP
- 奥的斯电梯ACD4 原理图纸注释.pdf VIP
- 2025国家能源集团新疆哈密能源化工有限公司社会招聘(51人)笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 建设项目环境影响报告表.PDF VIP
- 呼吸科利用PDCA循环提高住院患者吸入剂使用正确率品管圈.pptx VIP
- 2024-2030年全球气动导弹弹射发射器(PMEL)行业现状、重点企业分析及项目可行性研究报告.docx
文档评论(0)