【强烈推荐】不可不知的单词哦小心出国被人笑.doc

【强烈推荐】不可不知的单词哦小心出国被人笑.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【强烈推荐】不可不知的单词哦小心出国被人笑.doc

有趣的英语?单词 大写Chi?na 指“中国”;小写chi?na指“瓷器”。 ??大写Jap?an指“日本”;小写jap?an指“日本式漆器?”。 ??大写Joh?n指“约翰”;小写joh?n指“厕所”。 ??大写Rus?sia 指“俄罗斯”;小写rus?sia指“俄罗斯皮革?”。 ??大写Tur?key 指“土耳其”;小写tur?key指“火鸡”。 ??不少单词似?是而非,千万不要望?文生义,而误入陷阱?。如: ??one-two 是“拳击中连击?两次”,而不是一种?“一二”。 ??Two-time是?“对人不忠”,而不是一种?“两次”。 ??In two twos是?“立刻”,而不是一种?“两两之间”。 ??Three?-score?是“六十”,而不是一种?“三分”。 ★北京大学★英语系学生?专用口语学?习机:更适合出国?工作旅游使?用。 ??Four oclock?是“紫茉莉或食?蜜鸟”,而不是“四点”。 ??Four Hundr?ed 是“名流、上层”,而不是“四百”。 ??Five-finge?r是“贼”,类似汉语的?“三只手”,而不是一种?“五指”。 ??At sixes? and seven?s是“乱七八糟”,而和“六”无关。 ??Seven?-Hill City是?“罗马”,而不是一种?“七山市”。 ??Yello?w book是?“法国政府或?议会的报告?书”,而不是一种?“黄色书刊”。 ??Green?-eyed是?“红眼病”,而不是“绿眼病”。 ??Green? hand是?“生手”,而不是“绿手”。 ??Green? horn是?“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。 ??White? lie是“善意的谎言?”,而和 “白色” 无关。 ??Green? back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。 ??Yello?w back 是“法国廉价小?说”,而不是“黄背”。 ??Green? line是?“轰炸线”,而不是“绿线”。 ??White? smith?是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯?”。 ??Black? smith?是“铁匠”,而不是“黑人史密斯?”。 ??Choco?late drop是?蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。 ??Black? tea是“红茶”,而不是“黑茶”。 ??Brown? sugar?是“红糖”,而不是“棕糖”。 ??Green? power?是“金钱的力量?”,而不是“绿色国家”。 ??firef?ly是“萤火虫”,而不是一种?“苍蝇”。 ??drago?nfly是?“蜻蜓”,而不是一种?“飞龙”。 ??Lady bird是?“瓢虫”,而不是一种?“太太鸟”。 ??Drago?n’s teeth?是“相互争斗的?根源”,而不是一种?“龙齿”。 ??Talk fish是?“吹牛”,而不是“谈鱼”。 ??Morni?ng glory?是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣?”。 ??Lead penci?l是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。 ??Silk worm是?“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。 真的不掉线?吗??、???????????? ??Cat gut是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。 ??Cats eye 是“反光路丁”,而不是门镜?“猫眼”。 ??Cats and dogs 是“杂物,价值低的股?票”,而不是门上?的“猫和狗”或“狗事猫事”。 ??Rain cats and dogs是?“大雨倾盆”,而不是门上?的“下猫和狗”。 ??Prair?ie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。 ??Lucky? dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。 ??Eat dirt是?“忍辱”,而不是“吃土”。 ??Touch?-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 ??forge?t-me-not是“勿忘我”,是一种花而?不是其它。 ??Funny? bone是?“麻骨”,指神经,而不是一种?“骨”。 ??Banan?a tree说?是“香蕉树”,属“草本植物”, 而和 “树” 无关。 ??Jackr?abbit?是一种“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbi?t)。 ??Koala? bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有?袋动物。 ??Sweet?bread?是“胰脏”,而不是“面包”。星沙英语 ??Writi?ng brush?是“毛笔”,而不是一种?“刷子”。 ??Small? potat?o是“小人物”,而不是一种?“小土豆”。 ??Big potat?o是“大人物”,而不是一种?“大土豆”。 ??Couch? potat?o是“电视迷”,而不是一种?“沙发土豆”。 ??The berri?es

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档