- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英禁忌语语用对比
汉英禁忌语的语用对比
择要
禁忌是天下各民族之间遍及存在的一种文化征象,禁忌范例了人们的言语举动与社会外交。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语照旧汉语中,我们都市遇到一些因传统或社会风俗差异,会引起对方猛烈反感,效果导致了有些词语我们要制止使用,便是禁忌语。跨文化外交是当代外交的重要组成部门,相识语言禁忌征象可以使跨文化外交越发得体。汉语和英语中的禁忌语反响在社会生存中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化外交有重要意义。本文重要分析了汉英禁忌语语用原则的配合性和差异性,总结出了三条配合的禁用原则并对汉英文学作品、动物习语以及称谓语等方面的禁忌语语用差异举行分析。实验从语形遮掩和语义遮掩两个方面进一步探究汉英禁忌语的语用表达,议决语用的艺术办理跨文化外交中的禁忌标题。
要害词: 禁忌语;外交;语用;相比
Abstract
Taboo is a commonly existing cultural phenomenon among nations in the world which regulates people’s language and social communication .The great difference between Chinese and western culture directly results in the great difference between Chinese and English taboo .So ,taboo exiting both in Chinese and English .With the consideration of the different cultures and customs ,we should avoid using offensive expression: taboo, in international communication. Cross-cultural communication is the important part of modern communication. The phenomenon of the taboo can make the cross-cultural communication more appropriate. Taboos in both Chinese and English reflect every corner of the different social life, so the pragmatic differences between the Chinese and English taboos can be of great help for cross-cultural communication. By analyzing the intercommunity and the otherness of the pragmatic principles, the thesis summarized three principles of using the taboos and discussed the pragmatic differences between Chinese and English taboos from angles of literature, animal idioms and the addressing words,trying to have a further discussion on the pragmatic expressions between the Chinese and English taboos.
Key word: taboo; communication; pragmatic ;comparison
语言既是文化载体,又是文化的一部门。汉语和英语两种语言中的禁忌语在应用中既有类似之处,也有差异之处。意识到这一点对英语学习和跨文化外交有很大的长处。禁忌语作为一种分外语言,无论是在现实外交中照旧在教学中,都显得相当重要。由于中西文化差异很大、历史文化背景的差异,禁忌语所禁忌的范畴也纷歧样,敷衍统一种事物有差异语用要领。因而人们就把语言称作是反响民族文化的一壁镜子。面临当代科学技能的生长,经济的高度举世化的寻衅,怎样作育跨文化意识。前进跨文化外交本事已是当今社会外交中迫切须要办理的标题。分外是中国到场WTO ,我们要让中国相识天下,同时也要让天下相识中国。学习禁忌语而且相识汉英两种禁忌语的语用差异有利于得体地举行跨文化外交。
一、禁忌语的外貌
禁忌语是一种非常遍及
您可能关注的文档
最近下载
- 2025全国第24个安全生产月安全生产知识学习ppt课件.pptx
- 钢结构焊接施工方案(最终版) .pdf VIP
- 宣威市综合应急救援大队凤凰山直属中队招考聘用救援队员强化练习题.docx VIP
- VDA 4994-2016 全球运输标签实施建议-GTL.pdf
- 二类医疗器械经营质量管理制度.docx VIP
- 沼气燃气发电机构造与原理.pptx VIP
- 浙江新联民爆集团股份有限公司2024年质量月知识竞赛题库.doc
- 商业银行公司治理指引(银监发【2021】34号) .pdf VIP
- 2018款广汽本田第十代雅阁_简单汽车使用手册用户驾驶指南车主说明书电子版.pdf VIP
- 2025广东韶关市新丰县应急管理局招聘综合应急救援大队队员5人模拟试卷含答案详解.docx VIP
文档评论(0)