功能对等理论视域下以中国元素为主英文电影字幕翻译——以《功夫熊猫》为例-translation of english movie subtitles based on chinese elements from the perspective of functional equivalence theory - a case study of kung fu panda.docxVIP
- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能对等理论视域下以中国元素为主英文电影字幕翻译——以《功夫熊猫》为例-translation of english movie subtitles based on chinese elements from the perspective of functional equivalence theory - a case study of kung fu panda
Chapter IINTRODUCTIONThe development of technology and the globalization result in great need in culture exchanges. Film, as an important culture form, is playing a more and more important role in culture exchanges, as well as language transference. Alvares said: Globally, this is the age of mass communications, of multimedia experiences and a world where audiences demand the right to share the latest text, be it film, song, or book simultaneously across cultures (Alvarez, 1996, P1). The film translation is important for the communication between different countries. Chapter one mainly serves to introduce the research background, research issues, research methodology and the thesis structure.Research BackgroundMulti-cultural exchanges between China and other countries have become increasingly frequent. Film, a mass media art indispensable to modern life, is flooding into China and its feature as a culture transmitter is becoming more and more prominent. Film was born in the West and has also got considerable development in China. Since the reform and opening up, China and many other countries have built cultural exchanges. In these exchanges, the film and television exchange accounts for a large proportion. Therefore, a new field of translation—— Film translation, also came into being despite the quality of film translation urgently needs to be improved.With the gradual deepening of reform and opening up, Sino-foreign cultural exchanges are strengthening continuously. Foreign films appear on our country’s screen more and more, and thus its translation scale is also growing. In recent years, with Chinas rising national strength and economic prosperity, film with Chinese elements is also becoming popular in theWest. The U.S. film companies have shot a lot of these films, such as Kungfu Panda(2008),The Forbidden Kingdom(2009), Mulan(1998) and so on, all full of rich Chinese elements.Owing to various historical and practical reasons, Chinas exploration of film translati
您可能关注的文档
- 公共部门绩效评价的适应性软件体系结构分析-analysis of adaptive software architecture for public sector performance evaluation.docx
- 公共部门视角的我国和谐劳动关系构建研究——以北京市非公有制企业为例-research on the construction of harmonious labor relations in china from the perspective of public sector - taking non-public enterprises in beijing as an example.docx
- 公共财政框架下的投资评审管理模式分析-analysis of investment evaluation management model under the framework of public finance.docx
- 公共财政视域下我国预算法律制度分析-analysis of china's budget legal system from the perspective of public finance.docx
- 公共财政扶持独立学院发展的政策分析-policy analysis of public finance to support the development of independent colleges.docx
- 公共财政体系下预算体制改革的民主参与分析-analysis of democratic participation in budget system reform under public finance system.docx
- 公共财政支持“三农”发展的政策分析--以山西为例-policy analysis of public finance supporting the development of.docx
- 公共地役权制度分析-analysis of public easement system.docx
- 公共场所从业人员吸烟现况及短信控烟措施的干预效果分析-analysis on smoking status of employees in public places and intervention effect of short message smoking control measures.docx
- 公共定价的公益诉讼制度分析-analysis on public interest litigation system of public pricing.docx
- 功能对等理论下政府工作报告的翻译分析-translation analysis of government work reports based on functional equivalence theory.docx
- 功能对等理论指导下的医疗文本翻译以first aid the vital link一书英译汉为例-translation of medical texts guided by functional equivalence theory a case study of first aid the vital link.docx
- 功能对等视角下lonesome dove的两个中译本对比研究-a comparative study of two chinese versions of lonese dove from the perspective of functional equivalence.docx
- 功能对等视角下法律术语之英译—以《民法通则》英译本为例-english translation of legal terms from the perspective of functional equivalence - a case study of the english version of.docx
- 功能对等视角下的《pltu kaltim teluk balikpapan 2×100mw招标书》卷一英译中翻译报告-translation report in volume 1 of pltu kalt im teluk balik papan 2× 100 mw invitation to bid from the perspective of functional equivalence.docx
- 功能翻译理论观照下《功夫熊猫》宇幕翻译研究-a study on the translation of.docx
- 功能对等视角下法律术语之英译——以《民法通则》英译本为例-english translation of legal terms from the perspective of functional equivalence a case study of the english version of.docx
- 功能翻译理论视角下的汉语流行语英译策略分析——以报纸流行语为例-an analysis of the english translation strategies of chinese buzzwords from the perspective of functional translation theory a case study of newspaper buzzwords.docx
- 功能翻译理论视理下高校艺术的翻译教学效果分析-an analysis of the effect of translation teaching of art in colleges and universities from the perspective of functional translation theory.docx
- 功能翻译理论下公示语汉英翻译——以成都市公园公示语为例-chinese - english translation of public signs based on functional translation theory a case study of chengdu park public signs.docx
最近下载
- FloEFD 2312(Standalone)软件实例教程 第5章.pdf VIP
- 电厂除灰技术手册-气力输灰管道.doc
- FloEFD 2312(Standalone)软件实例教程 第4章.pdf VIP
- 山塘除险加固工程初步设计报告.docx VIP
- 中国慢性癌症相关性疼痛诊疗指南(2024版).pdf VIP
- 海上大功率风电变流器技术应用.pdf VIP
- 高中语文 2.1《梦游天姥吟留别》课件 人教版第三册.pptx VIP
- 010.消毒液车间灌装机清洁验证报告.doc VIP
- 民用建筑电气设计规范JGJ16-2016.pdf VIP
- 22S804 矩形钢筋混凝土蓄水池.docx VIP
文档评论(0)