英语作文中的常见修辞手法.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语作文中的常见修辞手法

英语写作常用修辞手法 1.Simile 明喻 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等. 例如: 1.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow. 2.I wandered lonely as c cloud. 例如: 1.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper. 2.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested. 3. I study all day as a bee .He has a heart of stone. 4. I study all day as a bee . 3.Metonymy 借喻,转喻5.Personification 拟人 .Irony 反语 would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning. 2Of course, you only carry large notes, no small change on you. the waiter said to the beggar. .Allegory 讽喻,比方 这是一种源于希腊文的修辞法,意为换个方式的说法.它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事. 例如: 1.Make the hay while the sun shines. 2.Its time to turn plough into sword. 7.Hyperbole 夸张 overstatement understatement 夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果.. 例如: 1.I beg a thousand pardons. 2.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars. 3.When she heard the bad news, a river of tears poured out. 8.Euphemism 委婉,婉辞法 婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话. 例如: 1.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下. 2.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽. 3.Deng Xiaoping passed away in 1997 9. 移位修饰transferred epithet 将本应该用来修饰某一类名词的修饰语用来修饰另一类名词。 例如: There was a short, thoughtful silence. 出现了一阵短暂的、令人沉思的寂静。 The old man put a reassuring hand on my shoulder. 老人把一只令人安心的手放在我的肩膀上。 He closed his busy life at the age of sixty. 在六十岁时他结束了他那忙碌的一生。 This is the cheapest market in this country. 这是这个国家最便宜的市场了。 10. 头韵 alliteration 两个或者更多的词以相同的音韵或者字母开头就构成头韵。 例如:proud as a peacock blind as a bat safe and sound Long and loudly little Lily laughed. 小莉莉长时间地、大声地笑着。 The windows waved violently in the wind. 窗户在风中剧烈地摇动。 The sun sank slowly. 太阳慢慢地下沉。 11. Oxymoron 反意法,逆喻 这是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义. 例如: 1.No light, but rather darkness visible. 2.The state of this house is cheerless welcome. 1

文档评论(0)

138****7331 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档