- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《唐顿庄园》女主人教英式餐桌礼仪(英语阅读)
It is enough to make a butler lose his composure. For Downton Abbey has been accused of basic etiquette errors – by the lady of the house.
《唐顿庄园》因在最基本礼仪方面犯错而受到批评,这件事足以让男管家卡森先生无法镇定吧!而批评者正是取景地的真正女主人。
The Countess of Carnarvon, the mistress of Highclere Castle where the series is filmed, has criticised the ITV1 drama’s repeated faux pas.
《唐顿庄园》拍摄于海克利尔城堡,城堡女主人卡那封郡伯爵夫人日前批评这部ITV1电视剧,说剧中相似错误层出不穷。
Among them, says Lady Carnarvon – who writes a blog in which she reveals how a stately home should really be run – are the incorrect setting of the table for dinner and the lack of servants.
卡那封夫人有一个博客,专门写名门贵族家庭的正确生活方式。博客中指出《唐顿庄园》所犯的错误,其中就包括正餐餐具摆放错误、仆人数量过少等问题。
‘It’s the little details,’ she says. ‘Glasses are back to front and things are set wrong. Setting up the table is an art. Knives, forks and spoons are set from the outside in, beginning with the bread knife and working through each course to cheese.
她说:“那些都是细枝末节的错误,比如说酒杯是从后往前放的。但摆放餐具是门艺术。刀子、叉子和勺子”要从外向内放好,首先是面包刀,然后一按照上菜顺序一次摆放,最后是奶酪。”
‘A pat of butter is impressed with the intertwined Cs and coronet and placed in front of each guest. The wine glasses and water tumbler are arranged to the top right of each setting. Downton prefer a different arrangement.’
“小块黄油要做成扭曲的C形和皇冠状,再端到每位客人面前。酒杯和水杯要放到右上角的位置。但《唐顿庄园》似乎更喜欢不符常规的摆放方式。”
‘I don’t want to step on people’s toes so I’ve tried a few times to say, “Do you know you’re setting the table wrong?” I do feel, after all, that it’s my dining table and obviously we wouldn’t set it like that.’
“我不想触怒他人,所以我好几次都试着说:‘你们知道餐具摆错了吗?’ 毕竟那是我的餐桌,而且很显然我们不会那样放餐具。”
‘They look at me blankly and I sort of try once more and then I give up… and now I try not to look because it’s easier.’
“他们会茫然地看看我,尝试着再摆一次,然后我只得放弃不管了……现在我尽量不去看餐桌,因为这样更简单些。”
Other tips from Lady Carnarvon, whose husband the 8th Earl of Carnarvon owns Highclere, near Newbury in Berkshire, include butlers wearing white gloves to keep fingerprints off the glasses.
海克利尔城堡位于伯克郡纽伯里附近,卡那封夫人的丈夫是这座城堡的现任主人第八代伯爵。她还给我们别的建议,其中包括男管家要戴白手套,以防指纹弄脏玻璃杯。
She has p
文档评论(0)