含有身体器官词的汉泰成语比较分析word格式论文.docxVIP

含有身体器官词的汉泰成语比较分析word格式论文.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
含有身体器官词的汉泰成语比较分析word格式论文

言0.1选题理由1.准确地掌握汉语成语和泰语成语关系的意义每个民族语言中都有形式各异、内容丰富的成语或类似于成语的词组或者短句。在汉泰两种语言各自发展的历程中,都产生了大量的成语。有些汉语成语和泰语成语的形式和意义是相同或相似的,如:汉语成语有“人心难测”,泰语成语也有“??????????????????”(字面意译:人心难测),两种语言的成语都有相同的意思即人的内心难以推测。再如:汉语成语有“三心二意”,泰语成语也有“???????????”(字面意译:二心二意),两种语言的成语都用来形容犹犹豫豫,拿不定主意或者意志不坚定。但是有一些汉语成语和泰语成语的形式相同,而意义不同,例如:汉语成语是“三头六臂”,泰语成语是“????????????”(字面意译:三头六手)。“三头六臂”在汉语成语里意思是比喻非凡的本领。但是在泰语成语里意思是一个人同时能做很多事情,这条泰语成语一般出现在否定句用来讽刺自己没有三头和六手,不能同时做很多事情。这些差异会使泰国学生学习成语的时候感到困惑,不能准确地理解汉语成语的意义,所以研究汉语成语和泰语成语的形式和意义有比较重要的作用。本文是为了准确地理解含有身体器官词的汉语成语和泰语成语的形式和意义的异同之处。2.了解中泰两国的文化内涵成语是各个民族文化的遗产,是人类智慧的结晶,是语言中的精华,具有鲜明的民族特色。在不同民族语言也会有相同或相近意义的成语,而成语中的细节部分是由民族特征包括民族思维,环境条件等方面来决定的。有的成语从字面上就可以理解它的含义,有的成语则不可以仅仅从字面上理解它的含义,还必须懂得它们的起来龙去脉,懂得其典故和渊源。比如说在汉语成语中,“过目不忘”从字面就知道它的意思是一看过了就能记住,形容记忆力特别强。而“画蛇添足”意思是比喻做事多此一举,反而有害无益,这条成语从字面上看不出它的意思就要知道它的来源才懂得它的意思。这条成语的来源于楚国有个人祭过祖先后,赏给他的手下人一壶酒,这些人商量说:“几个人喝这壶酒,酒太少了;一个人喝这壶酒,就足足有余。让我们各位在地上画一条蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人画好,拿起酒壶将要喝时,看到人家都还没画好,就左手拿着酒壶,右手在画好的蛇身上添画四只脚,他的蛇脚还没画好,有一个人把蛇画好了,就夺过他手中的酒壶说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚呢!”于是就喝了那壶酒,而画蛇脚的那个人最终丧失了他原已得到的酒。在泰语成语中,“????????????”(字面意译:嘴说手到)从字面看就能懂这条成语的意思是指刚说完就动手。而“??????????”(字面意译:PraRuang之嘴)这条成语从字面上看不出它的意思是什么,要知道这条成语来自泰国寓言《PraRuang》,意义是指说话很灵。这就说明,汉泰两种语言的成语表达了深刻的各民族文化的内涵。成语在人们的生活中使用率极高,一般人在使用成语时,只关注它的语言信息,很少有人关注它的文化信息。在研究汉语成语和泰语成语的过程中,我们能了解到中泰两个民族文化的各个方面所存在的差异。中泰两国对含有身体器官词的成语的思想观念有相似也有相异。正因为如此,我们只有深入了解民族文化的不同特点,才能深刻地理解成语的真正含义。3. 为了提高泰国学生学习汉语成语的水平在泰国大部分的汉语课程都是选修课,还有泰国是非汉字圈的国家,学生也没有任何汉语背景。正因如此,泰国学生学汉语成语的时候就会觉得汉语成语很难学。一般在泰国教汉语成语的时候,都以翻译法为主。这种方法对泰国学生来说是不太合适的。因为要了解汉语成语我们应该了解汉语的文化背景。了解汉语的文化背景了就比较容易了解汉民族的思维﹑事物观念,就很容易明白汉语成语了。本文选取含有身体器官词的汉语成语和泰语成语来进行比较研究。这是因为人们都拥有同样的器官部位,但不同的文化背景对身体器官会有不同的理解,所以拿来构成成语的器官词会有不同之处。因此我认为应该把这些含有身体器官词的汉语成语和泰语成语来比较研究,这会给泰国学生学习汉语成语时,更好地理解汉语成语的含义带来一些帮助。0.2研究现状近些年来,在泰国有些人开始对汉语成语和泰语成语进行比较研究。但他们的研究还很不全面,大多侧重于语法、语音和词汇方面。在1983年,QinRonglin先生写过一篇关于词汇方面的汉语成语和泰语成语比较的论文,题目为《ChineseandThaiIdiomaticExpressions》(汉语和泰语成语比较),这篇论文主要对汉语成语和泰语成语进行了比较研究,涉及到汉语成语和泰语成语各个主要方面的异同。该文指出汉语成语和泰语成语不管在字数﹑押韵规律﹑词的重叠﹑词的选用﹑语法功能等方面都有异同之处。在1986年,ChanyapornParinyawuttichai写过《汉语数字成语和泰语数字成语比较》,该论文

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档