- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
陈伯祥《法国诗歌园地》10-热拉尔?德?奈瓦尔《卢森堡公园的一条小径》
Une allée du Luxembourg? ? ? ? ? ? ? Gérard de NervalElle a passé, la jeune filleVive et preste comme un oiseau:à la main une fleur qui brille,à la bouche un refrain nouveau.Cest peut-être la seule au mondeDont le coeur au mien répondrait,Qui venant dans ma nuit profondeDun seul regard léclairerait!Mais non, ma jeunesse est finie...Adieu, doux rayon qui mas lui, -Parfum, jeune fille, harmonie...Le bonheur passait, il a fui!Odelettes(1832-1835)卢森堡公园的一条小径? ? ? ? ? ? ? ?热拉尔?德?奈瓦尔年轻的姑娘,从我身旁走过,活泼轻巧得像只小鸟:她手里拿着一朵闪亮的花朵,嘴里哼着一支新歌。也许世上唯有她这个女人,与我心心相印,她走进我深沉的黑夜,一道目光将黑夜照得通明!然而不,我已不再是年华青春……别了,照亮过我的柔光,芳香、年轻姑娘、和声……幸福不再,它已逃得无踪无影!陈伯祥 译自《小颂歌集》注释:热拉尔?德?奈瓦尔 (Gérard de Nerval,1808-1955),早年与戈蒂耶一起参加有雨果领导的浪漫主义运动,写诗,写剧本,并从事翻译工作,他翻译的《浮士德》,连歌德本人也推崇备至。本诗作于1832年,本无深远的意义,但小巧玲珑,轻巧细腻,描述了一位姑娘经过他身边时,诗人感受到的内心的激动,是诗人早期代表性诗作。
文档评论(0)