蒙英翻译学者简介.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蒙英翻译学者简介

蒙英翻译学者简介 蒙英翻译家: 1. 西方蒙古学家及翻译家 2. 内蒙古裔国外蒙古学家及翻译家 蒙古秘史 作为一部具有相当深远的国际影响力和突出代表性的蒙古族名族典籍——《蒙古秘史》是以成吉思汗黄金家族的兴衰过程为中心,记述蒙古族从神话传说起源到13世纪40年代,500多年历史演进的一部“敕修”官方史书,同时它既是一部具有丰富的文化内涵和永久价值的文学经典,也是一部历史文学著作。由于其特殊的魅力和价值,蒙古秘史引起了中外众多学者的高度重视。目前,关于它的研究甚至引发造就了一门风靡世界的专门学科——“秘史学”。600多年来,它的流传和研究遍及多种文字,仅在英语语言中就出现了多个版本的7种非全译和全译译文。这当中最具代表性的是分别由柯立甫,罗依果和奥侬翻译的3种英文全译。 西方蒙古学家及翻译家 费?柯立甫(Francis Woodman Cleaves) 柯立甫是美国蒙古学的开山祖,以译注蒙古碑拓著称,因而荣获法国儒莲奖,亦翻译了《蒙古秘史》。 柯立甫是美国哈佛大学功勋教授,资深的中世纪蒙古史籍、《蒙古秘史》和其它史籍及蒙古佛教确立史研究家。在上世纪五六十年代,哈佛大学成为举世瞩目的蒙元史研究中心,吸引了许多国外学人前往深造。 《蒙古秘史》十三世纪用蒙古文写的,柯立甫用十七世纪英译圣经的语言翻译,说非如此不能表达原文的韵味,是具争议性的。 柯立甫蒙古学著述目录 柯立甫:《1362年汉蒙合璧忻都王纪念碑》[英文],载《哈佛亚洲研究杂志》,剑桥(马萨诸塞),1949年,第12卷。 柯立甫:《1335年汉蒙合璧张应瑞纪念碑》[英文],载《哈佛亚洲研究杂志》,剑桥(马萨诸塞),1950年,第13卷。 柯立甫:《托普卡庇·萨莱博物馆藏1453年汉蒙合璧圣旨》 [英文],载《哈佛亚洲研究杂志》,剑桥(马萨诸塞),1950年,第13年。 柯立甫:《蒙古秘史》[英文],剑桥—伦敦,1982年。 柯立甫:《〈孝经〉的早期蒙古文译本第四节》[英文],载《蒙古学》,1992年,第15卷。 柯立甫:《1640年三语题词的蒙古语译文。第2部:译文注释》[英文],载《蒙古学》,1996年,第19卷。 Resource: /html/1170/2013/4/7/974283.shtml 《蒙古学家柯立夫其人其事 》 陈毓贤 发表于2013-04-07 08:50 罗依果(Lgor de Rachewiltz) 罗依果先生是当代世界著名的蒙古学及元史学家,他于1929年4月11日出生于意大利罗马。1949年入罗马大学学习法律,亚洲史,以及汉语和蒙古语。1951年毕业。1961年以学位论文《13世纪汉?蒙文化交流——耶律楚材研究》获博士学位,后留澳大利亚国立大学任教。 他多年悉心于《元朝秘史》的整理。在从70年代初到80年代中期的10多年间,以连载的形式陆续发表了对这部13世纪著名蒙古史籍的全部英译文。 既《元朝秘史》之后,罗依果先生又开始着手《蒙古源流》的整理研究工作。在他的 积极联系个组织下,4国学者合作完成了对这部17世纪著名蒙古史籍的原文拉丁转写。 罗依果(Lgor de Rachewiltz) 《蒙古秘史》[英文],翻译并注释,修订再版,威斯巴登1998年。 该书含有蒙古语原文(转音形式)、名词术语索引、英语译文和注释,最初发表在历史部的学术刊物《远东史学刊》(1971年—1985年)上,后来出版单行本。 此外,罗依果先生还花费多年时间,从事汉文史料的整理编辑工作。先后与他人合作出版了《金元人文集传记资料索引》和《元朝人名录》,为研究者提供了不可多得的工具书。 Resource: /p-370110234.html 田清波 (Antoine Mostaert) 比利时布鲁日人,毕业于布鲁日传教会宗教学校,研习过汉语和蒙古语。 1905年末被派往中国,并在那里度过40余年:1906年至1925年在鄂尔多斯任天主教传教士,1926年至1948年在北京辅仁大学任研究员,并因发表蒙古语鄂尔多斯方言和蒙古尔方言著作以及以田野资料为基础整理的蒙古民间故事作品而名声大振。 1948年赴美国,在华盛顿近郊阿林顿的一个教区安顿下来,在哈佛大学继续从事蒙古学研究。 亨利·施瓦茨(Henry Schwarz) 美国汉学家兼蒙古学家,美国西华盛顿大学中国史和蒙古史教授,英语、法语和德语蒙古学著作最完整书目的作者。他著有《英国、法国和德国蒙古学著作目录》。 他是蒙古短篇小说译文集的编者(《蒙古短篇小说集》[英语],贝林哈姆,1974年)。 斯坦利·弗莱(Stanley Frye,1818年——1990年) 1948

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档