仲伟合英语口译教程.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
仲伟合英语口译教程

PAGE PAGE 1 Text 2.1 Each of you is a witness to that potential, in what you have learned and achieved here, and in your own hopes for the future. Twenty years ago, almost to the day, President Ronald Reagan spoke at this university and expressed the essence of economic and political freedom. // It is based, he said, on a belief in the dignity of each man, woman, and child. Free institutions, he said, reflect, in appreciation of the special genius of each individual, and of his special right to make his own decisions and lead his own life.// 诸位在这里学业有成,诸位对未来充满憧憬,在座的每一位都是这种潜力的见证。几乎在整整二十年前,里根总统曾到贵校发表演讲,道出了经济和政治自由的真谛,他说,自由的根基在于坚持男女老幼都具有尊严的信念。他还说,自由的制度反映了尊重每一个人特有的聪明才智,尊重每一个人拥有自主自决、自由自在生活的特定权利。 Compared to President Nixon’s, or even President Reagan’s day, many Chinese citizens are now freer to make their own ways in life –to choose careers, to acquire property, and to travel. And across this land are many millions of young people just like you, with their own abilities and their own expectations of a better life for themselves, their families and their country.// 与尼克松总统访华甚至里根总统访华的时期相比,如今大量中国公民获得了更多的自由,正在开拓自己的生活道路。他们可以选择职业,购置产业和外出旅行。全中国各地有许许多多与诸位一样的年轻人,他们依靠自己的能力,殷切希望他们自己和自己的家人生活蒸蒸日上,期盼国家繁荣昌盛。 On the path of reform that began a quarter-century ago, the Chinese people have make great strides. Over the past twenty-five years, China’s rapid and sustained economic growth has lifted the living standards of many citizens and raised China into the ranks of the world’s largest economies.// You have reduced poverty, and in recent years, have consistently reported high economic growth rates. This dramatic economic progress shows what is possible when governments leave more decision-making power in the hands of private enterprises and individuals above all, it is a tribute to the Chinese citizens whose talents and daily efforts are making this a vibrant modern economy. // 在始于25 年前的改革道路上,中国人民取得了长足的进展。25 年来,中国经济持续快速增长,提高了许多公民的生活水平,使中国跻身于世界最大经济体的行列。贵国减少了贫困,近年来始终保持高经济增长

您可能关注的文档

文档评论(0)

almm118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档