《阿Q正传》翻译与鉴赏讲解说明讲解教材课程.pptVIP

《阿Q正传》翻译与鉴赏讲解说明讲解教材课程.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教学课件课件PPT医学培训课件教育资源教材讲义

文学翻译与鉴赏 第1讲;;;Yang’s version;Original;Questions;Questions for Sentence ①;A)阿Q没有家,住在未庄的土谷祠里。;A)阿Q没有家,住在未庄的土谷祠里。;a)也没有固定的职业,/b)只给人家做短工,//c)割麦便割麦,///d)舂米便舂米,///e)撑船便撑船。;“职业”:occupation? job? work? vocation? profession?;做短工 →do odd jobs 割麦 →harvest或reap,不用cut或mow(因强调具体的动作),此处应虚化。 mow: to cut down (grass or grain) with a scythe or a mechanical device(刈:用长柄镰或机械装置割倒草或谷物);“舂米”的翻译;撑船 punt: to propel (a boat) with a pole (用篙撑船) pole: to propel a boat or raft with a pole (以竿撑船:用杆或篙推动船或筏);割麦便割麦,舂米便舂米,撑船便撑船 → Asked to reap wheat, he would reap wheat; asked to pound/husk rice, he would pound/husk rice; and asked to punt/pole boat, he would punt/pole boat. ;也没有固定的职业,只给人家做短工,割麦便割麦,舂米便舂米,撑船便撑船。;②工作略长久时,他也或住在临时主人的家里,但一完就走了。;工作略长久时,他也或住在临时主人的家里,但一完就走了。;所以,人们忙碌的时候,也还记起阿Q来,//然而记起的是做工,///并不是“行状”;/一闲空,连阿Q都早忘却,更不必说“行状”了。;所以,人们忙碌的时候,也还记起阿Q来,//然而记起的是做工,///并不是“行状”;/一闲空,连阿Q都早忘却,更不必说“行状”了。;只是有一回,有一个老头子颂扬说:“阿Q真能做!” 这时阿Q赤着膊,懒洋洋的瘦伶仃的正在他面前,别人也摸不着这话是真心还是讥笑,然而阿Q很喜欢。;只是有一回,有一个老头子颂扬说:“阿Q真能做!” 这时阿Q赤着膊,懒洋洋的瘦伶仃的正在他面前,别人也摸不着这话是真心还是讥笑,然而阿Q很喜欢。;Yang’s Version (1);Yang’s Version (2);Lyell’s Version (1);Lyell’s Version(2);Original;Questions for Sentence ①;阿Q又很自尊;所有未庄的居民,全不在他眼睛里,甚而至于对于两位“文童”也有以为不值一笑的神情。;所有未庄的居民,全不在他眼睛里,甚而至于对于两位“文童”也有以为不值一笑的神情。;Questions for Sentence ②;夫文童者,将来恐怕???变秀才者也。;夫文童者,将来恐怕要变秀才者也。;赵太爷钱太爷大受居民的尊敬, //除有钱之外,就因为都是文童的爹爹,/而阿Q在精神上独不表格外的崇奉,//他想:我的儿子会阔得多啦!;;Yang’s Version;Lyell’s Version;Original;①加以进了几回城,阿Q自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,;Questions for Sentence ②;①加以进了几回城,阿Q自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,;譬如A)用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,//B)他也叫“长凳”,//C)城里人却叫“条凳”,;譬如A)用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,//B)他也叫“长凳”,//C)城里人却叫“条凳”,;Questions for Sentence ③;A)油煎大头鱼,未庄都加上半寸长的葱叶,B)城里却加上切细的葱丝,C)他想:这也是错的,可笑!;bigheads:美大头鱼(泛指几种头部很肥大的鱼) chop: to cut into small pieces(剁碎) e.g. chop onions(剁洋葱) chop up meat(把肉剁碎) shred: (vt.) to cut or tear into shreds(切/撕成碎片) shred (n.) a long, irregular strip cut or torn off(碎片,细条);Questions for Sentences ④;;Yang’s Version;Lyell’s Version;Original;Questions for Sentence ①;a)阿Q“先前阔”,b)见识高,而且c)“真能做

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档