英汉互译课件概要.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉互译课件概要

Translation “这支步兵尽管在数量上享有六比一的优势,但是由于个人负重量很大,根本无法按时行动,因而在一天内就损失了六万人。” Criteria of Translation 感情、风格、神韵都原原本本地化到了 译文的境界里了,丝毫不留下翻译的痕 迹,让读者读译作就完全像在读原作一 样。 Unit 4 Conversion 词类转换 Conversion 在翻译过程中,根据译文语言的 习惯进行词类转换,如:把原文 中的名词转换为动词,把原文中 的副词转换为介词,等等。(F-P66) Conversion 1. Vietnamese War is a drain on American resources. 越南战争不断地消耗美国的资源。 (名转动) 2. The government called for the establishment of more technical schools. 政府号召建立更多的技术学校。 (名转动) Conversion 3. I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood. 我非常感激父亲,因为在我小时侯他总 是不断地鼓励我。 4. Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty. 千百万山区人终于摆脱了贫穷。 (介转动) Conversion 5. What are you after? 你追求什么? (介转动) 6. It was a very informative meeting. 会上透露了许多信息。 (形转动) Conversion 7. It was officially announced that Paris is invited to the meeting. 官方宣布,巴黎应邀出席会议。 (副转名) 8. I am no drinker, nor smoker. 我既不喝酒,也不抽烟。 (名转动) Conversion 9. He objected that the plan is not practical. 他反对的理由是:这个计划不现实。 (动转名) 10. The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries. 贸易的巨增给两国带来了益处。 (动+副 转 形+名) Conversion 11. Independent observers have commented favorably on the achievements you have made in this direction. 有独立见解的观察家们对你们在这方面 取得的成就给予了很好的评价。 (动+副 转 动+形+名) Conversion 12. Traditionally, there had always been good relations between them. 他们之间一直有着传统的友好关系。 (副转形) 13. We have known a similar past of humiliation and exploitation. 在过去,我们都同样遭受到凌辱和剥削。 (形转副) Conversion 14. We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars. 我们反对一切战争,特别是反对王朝战 争。 (系表结构+of 转 动) Conversion 15. There is a big increase in demand for all kinds of consumer goods in every part of our country. 目前我国各地对各种消费品的需要量已 大大增加。 (形+名 转 副+动) Conversion 16. What kind of sailor are you? 你晕不晕船? (be a bad sailor 晕船;be a good sailor 不晕船) (形+名 转 动) 17. Parents’ love of children is perfect and minute. 父母爱子女无微不至。 (名+介 转 动) Conversion 18. On these issues, Stalin was subjective and one-sided. 斯大林在这些问题

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档