- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考外刊经贸知识选读串讲
自考外刊经贸知识选读串讲第一章 一、术语 制成品 manufactured goods 资本货物 capital goods 国际收支 balance of payments 经常项目 current account 有形贸易项目 visible trade account 无形贸易项目 invisible trade account 贸易顺差 trade surplus 贸易逆差 trade deficit 易货贸易 barter 补偿贸易 compensation trade 反向贸易 counter-trade 组装生产 assembly manufacturing 工商统一税 industrial and commercial consolidated tax 合资企业 joint venture 延期付款 deferred payment 买方信贷 buyer credit 卖方信贷 supplier credit 软贷款 (低息贷款) soft loan 最惠国待遇 MFN treatment (Most Favored nation treatment) 永久性正常贸易关系 PNTR(Permanent Normal Trading Relations) 国民收入 NI(National Income) 国民生产总值 GNP(Gross National Product) 国内生产总值 GDP(Gross Domestic Product) 国际复兴和 窗体底端 开发银行 IBRD(International Bank for Reconstruction and Development) 国际开发协会 IDA(International Development Association) 国际金融公司 IFC(International Finance Comporation) 经济合作和发展组织 OECD(Organization for Economic Cooperation and Development) 国际清算银行 BIS(Bank for International Settlement) 欧洲经济共同体 EEC(European Economic Community) 欧洲联盟 EU(European Union) 外商直接投资 FDI(Foreign Direct Investment) 二、词语释义: substantially : dramatically, significantly, considerably subsequently: afterwards exacerbate: deteriorate, worsen; aggravate; make worse withdraw: cancellation theme: principle in return for: in exchange for disrupt: interrupt destined: designed pronounced: marked in the wake of: following; after with undue: too much; unbearable reverse: change to the opposite buoyant: brisk outcome: result boost: stimulate; promote; develop recover: rebound facilitate: make easy run-down: reduction mount exhibitions: hold exhibitions insofar as: to the extent bottlenecks: obstacles 三、句子翻译 1. During the 1950s China exported agricultural products to the USSR and East European countries in return for manufactured goods and the capital equipment required for the country‘s industrialization programme which placed emphasis on the development of heavy industry. 20世纪50年代,中国向前苏联和东欧各国出口农产品以换取制成品和国家的工业化计划所要求的资本设备,而
您可能关注的文档
最近下载
- 计算机视觉 第7章 摄像机成像模型.ppt VIP
- 2025年部编版新教材语文二年级上册第三单元教案设计.docx
- 宠物医院一例猫血栓诊治方案.pdf VIP
- 史铁生的课件.pptx VIP
- 2024-2025学年广东省深圳市南山育才集团九年级(上)期中语文试卷.doc VIP
- 北师大版七年级下册 第2章平行线 ---纸片翻折问题 专题练习(word版、含解析).docx VIP
- 2025-2026学年八年级数学上学期第一次月考01(江西专用,人教版2024八年级上册第十三章_第十四章)【含答案】.docx
- 介绍信 接洽函.docx VIP
- 2025年-2025秋形势与政策课件携手周边国家共创美好未来.pdf
- 第05讲 平行线中的翻折问题解题技巧(含解析)-2021-2022学年七年级数学下册常考点.pdf VIP
文档评论(0)