高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)(可编辑).docVIP

高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)(可编辑).doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)(可编辑)

1必修二Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋 Frederick William Ⅰthe King of Prussia could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history 普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史 This gift was the Amber Room which was given this name because several tons of amber were used to make it 这件礼物就是琥珀屋它之所以有这个名字是因为造这间房子用了好几吨的琥珀 The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey 选出来的琥珀色彩艳丽呈现蜂蜜一样的黄褐色 The design of the room was in the fancy style popular in those days 琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样 It was also a treasure decorated with gold and jewels which took the countrys best artists about ten years to make 它也是用金银珠宝装饰起来的珍品一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成 In fact the room was not made to be a gift 事实上这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的 It was designed for the palace of Frederick Ⅰ 它是为腓特烈一世的宫殿设计制作的 However the next King of Prussia Frederick William Ⅰ to whom the amber room belonged decided not to keep it 然而下一位普鲁士国王腓特烈·威廉一世这个琥珀屋的主人却决定不要它了 In 1716 he gave it to Peter the Great 在1716年他把琥珀屋送给了彼得大帝In return the Czar sent him a troop of his best soldiers 作为回赠沙皇则送给他一队自己最好的士兵 So the Amber Room became part of the Czars winter palace in St Petersburg 这样琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分 About four metres long the room served as a small reception hall for important visitors 这间琥珀屋长约四米被用作招待重要来宾的小型会客室 Later Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers 后来叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中She told her artists to add more details to it 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰In 1770 the room was completed the way she wanted 1770年这间琥珀屋按照她的要求完成了Almost six hundred candles lit the room and its mirrors and pictures shone like gold 将近600支蜡烛照亮了这个房间里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光Sadly although the Amber Room was considered one of the wonders of the world it is now missing 可悲的是尽管琥珀屋被认为是世界上的一大奇迹之一可是现在它却消失了 In September 1941 the Nazi army was near St Petersburg 1941年9月纳粹德国的军队逼近圣彼得堡 This was a time when the two cou

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档