坚持走和平发展道路促进世界和平与繁荣.doc

坚持走和平发展道路促进世界和平与繁荣.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
坚持走和平发展道路促进世界和平与繁荣

坚持走和平发展道路 促进世界和平与繁荣 China-On the Path of Peaceful Development for World Peace and Prosperity 温家宝 尊敬的霍华德总理阁下,尊敬的比兹利先生,女士们,先生们,朋友们: The Honorable John Howard, Prime Minister of Australia, The Honorable Kim Beazely, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, ???? 我很高兴与澳大利亚各界朋友在这里相聚。请允许我对霍华德总理的盛情款待表示衷心的感谢,并借此机会,向澳大利亚人民致以良好的祝愿! It is a great pleasure for me to be with you today and to meet with all the Australian friends present. May I begin by expressing our heartfelt thanks to you, Prime Minister John Howard, for your gracious hospitality. I would also like to take this opportunity to send our best wishes to the Australian people. 1995年我曾到访过贵国,那次访问给我留下了美好印象。时隔11年后再次来到这里,我不仅感受到澳大利亚人民对中国人民的友好情谊,而且还发现这里的人们对中国表现出浓厚的兴趣。人们之所以更多地关注中国,是因为中国改革开放以来发生了巨大变化。从1978年到2005年,中国国内生产总值增长了11倍,按年均汇率折算,由2153亿美元增加到2.2257万亿美元;人均国内生产总值由225美元提升到1707美元;去年进出口贸易额达1.42万亿美元;到今年2月,外汇储备达8536亿美元。? ?I visited Australia in 1995, which left me a memorable impression. Coming back after 11 years, I have once again personally experienced the goodwill of the Australian people toward the Chinese people. In particular, I am deeply impressed by their growing interest in China. I think that people are paying greater attention to China because of the tremendous changes that have taken place in my country, made possible by the reform and opening-up program. Indeed, from 1978 to 2005, Chinas GDP increased by 11 times in dollar terms, from 215.3 billion US dollars to 2,225.7 billion dollars, or from 225 dollars to 1,707 dollars in per capita terms. Last year, Chinas foreign trade amounted to 1.42 trillion dollars. As of last February, Chinas foreign exchange reserves stood at 853.6 billion dollars. 随着中国综合国力的增强,国际社会普遍关注,中国将走一条什么样的发展道路?将对国际社会承担什么样的责任?能否成为世界和平与繁荣的稳定力量?我愿就此谈一些看法。?? ?As China grows stronger, people are asking: What future path of development will China take? What responsibilities will China assume for the international community? Will China become a force for world peace and prosperity? I am glad to respond

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档