- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
61.汉英对照租赁相关用语
汉英对照租赁相关用语
裘 企 阳
说明:本资料是作者所编的《英汉对照租赁相关用语》的互见
本。之所以说是互见,是因为词条均来自该资料。其中许多用语,
并非是在我国的租赁业务中所已经见到的,而是国外所见用语的译
文。此外,由于国外文献在表述上的较大的随意性,使得许多用语
及其汉语表述完全不能视为是规范用语。特此声明。
A
案例法case law
安排arrangement
安全标准 safety standard
暗示的担保implied warranty or guarantee
按每月使用小时支付租金的租赁power by the hour leases
按租金曲线折旧rent curve depreciation
B
半导体芯片semiconductor chips
包装 packaging
保费premium
保护indemnify
保健服务health care services
保健商融资公司 ealth care merchant fund incorporation
保健提供者 healthcare provider
保健应收款health care receivables
保留 retaining
必威体育官网网址性 confidentiality
保全perfection
保险underwriting
保险标准underwriting standard
保险单 insurance policy
保险功能insurance function
保险类别insurance coverage
保险索赔insurance claims
(飞机租赁中承租人承担的)保养准备金maintain reserves
保养方针及程序 maintenance policies and procedures
保证金security deposit
报废(或挑其中有价值的贵金属出卖)scrap or salvage sale
报告 report
报价 quoting
备案filing
(经)备案(的)投资人 accredited investors
备件 repairs
备忘功能memory function
被担保方secured party
被少报的understated
被动投资信托passive investment trust
本金principal
本质上的公司per se corporations
边际税率marginal tax rate
变量variables
标记label
标题 headings
(衡量用的)标准 criterion
标准制订者standard setters
表决控制权vote control
表决权vote
表外融资off balance sheet financing
避风港safe harbor
避风港租赁(对有避税功能的租赁的形容)safe-harbor leases
避税tax shields
避税规定tax shelter provision
波动性volatility
波动 fluctuation, variation
拨款fund appropriation
拨款条例appropriation provisions
补偿compensate
补充备案additional filings
补给活动supporting activities
补救remedy
不存在的 nonexistent
不得挪用non-appropriation
不得替代条款non-substitution clause
不动产抵押投资管道 REMIC (real estate mortgage investment conduit)
不动产性融资nterim real estate financing
不动产和动产real property and personal property
不动产、厂场或其它设备(设备) capital goods, plants or other equipment (the equipment)
不合格设备 non-conforming equipment
不可撤销的irrevocable
不可撤销的租赁协议 non-cancellable lease
不可证券化的unsecuritizable
不利的税收后果adver
您可能关注的文档
- 非正式体与正式体词汇对照表.doc
- 航海英语902阅读+答案.doc
- 有害物质不使用证明书(含卤).doc
- 商英词组练习.doc
- 20141123大爱清尘册子简介.doc
- 写作教程3 unit1 答案.doc
- red hat enterprise linux 5.0 系统安装.doc
- 8AU7备课.doc
- 实验 2 linux安装与配置.doc
- 开证申请书2.doc
- DB53_T 534-2013 云南铁皮石斛.docx
- DB53_T 149.1-2023 小粒种咖啡 第1部分:品种选择.docx
- DB53_T 560.5-2014 蛋鸡健康养殖 第5部分:疫病防治与卫生保健.docx
- DB53_T 526-2013 马铃薯产业技术标准体系.docx
- DB42_T 2029-2023 华山松大小蠹综合防治技术规程.docx
- DB53_T 307-2010 澳洲坚果生产技术规程.docx
- DB53_T 541-2013 板栗丰产栽培技术规程.docx
- DB53_T 687-2015 高油酸油菜籽生产技术规程.docx
- DB53_T 809—2024 代替 DB53_T 809—201 6 物流服务合同 仓储与运输.docx
- DB53_T 868-2018 商贸物流服务质量.docx
文档评论(0)