二语习得PPT整理1.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二语习得PPT整理1

二语习得 二语习得概述 (一)语言习得研究中的两个基本问题 (1)逻辑问题(logical problem):语言习得是如何成为可能的? (学习语言:儿童和猫狗的区别)说明:A.接触语言是语言习得的必要条件,但并不是充分条件;B.在语言习得方面,人类似乎天生有一种其他动物没有的潜能。 (2)发展问题( developmental problem ):语言习得遵循一定的发展顺序和步骤。 应用语言学早期代表人物之一皮特·科德(Pit Corder)曾说,第二语言习得研究的首要目的,是找到第二语言发展的“自然顺序”(natural route of development)。在此基础上,经过精心设计,就可以使教学材料的呈现顺序与学习者语言发展的自然顺序一致,从而大大提高学习速度和效果。 (二)二语习得研究中的四大方面 (1)学习者在二语习得过程中获得了什么? 关于“学习者语言”( learner language)的研究 (2).学习者是怎样获得第二语言的?即关于习得过程的研究。 (3).学习者的个体差异,即关于“第二语言学习者”( language learner)自身的研究。 (4).语言教学对二语习得的影响,即关于语言教学与语言习得关系的研究。 (三)二语习得研究的理论框架 研究领域一:二语学习者语言特征: (1) errors (2) acquisition orders and developmental sequences (3) variability (4) pragmatic features 研究领域二:学习者外部因素(learner external factors ) (1) social context (2) input and interaction 研究领域三:学习者内部习得机制 (1) L1 transfer (2) learning processes (3) communication strategies (4) knowledge of linguistic universals 研究领域四:二语学习者(the language learner ) : (1) general factors (2) learner strategies 二语习得研究的目标:系统研究二语习得的过程和本质。一是描述,二是解释。 二语习得研究的性质:跨学科性质,或者说是一门交叉学科。涉及语言学、心理学、社会学、认知学、文化学等领域。 二.对比分析 (一)“对比分析”背景:产生、流行于1950年代,1960年代兴盛。 “对比分析”首倡者——Fries:最有效的教材要建立在对学习者的母语和目的语进行科学的描写和仔细地对比的基础之上。“对比分析”的集大成者——拉多《跨文化的语言学》 (二) 对比分析的理论基础:行为主义学习理论 概念一:习惯 行为主义心理学通过观察特定刺激下的反应解释人的行为,认为:行为的产生是刺激—反应的结果;言语行为也是在外界语言输入的”刺激—反应—强化“过程中形成的”习惯。 习惯有两个特征:可观察性和自动化即习惯是无意识地表现出来的 。 概念二:干扰 行为主义学习理论认为,“习惯形成”理论可用于语言学习。在一语习得中,儿童模仿成人话语,努力使用语言,获得相应的奖励或指正,并借此建构习惯的知识,进而构成了他们所学的语言。二语习得与一语习得类似。不过,学习第二语言是用新的习惯代替旧的习惯,旧习惯会对新习惯的形成产生干扰 当两种语言用不同形式表达同一意思时,学习者将其第一语言的认知机制迁移到第二语言中,就会在使用第二语言时出现偏误。母语英语者受英语句子状语在后的影响,使用第二语言汉语时会说:“我去了学校昨天。” 并非所有第一语言的语言项目都跟第二语言不同。在类似情况下,可以把第一语言中的形式转移到第二语言中。 语言迁移一定会发生。一语和二语间的区别会引起负迁移 ,并导致偏误(error)。 一语和二语相类似时会产生正迁移,不仅不出现偏误,还会促进学习。 (三)对比分析的步骤 经典的对比分析一般按以下步骤进行: (1)描写:对学生的母语和目的语进行准确、清晰的描写。描写以一定的语法体系为依据。 (2)选择:选择一定的语言项目、规则或结构进行对比,因为不可能对比两种语言的所有方面。 (3)对比:认定差异点和共同点。 (4)预测:认定可能引发偏误的语言点。 (四)布拉图的困难层次模式(hierarchy of difficulty) 为了使对比分析的预测能够形式化,排除主观因素的干扰,应用语言学家建立了各种困难层次模式,对学习中的困难进行了分类。 布拉图将困难分为6个层次: (1)零级——正迁移:两种语言里相同的成分,包括语音、词汇和语法,产生正迁移,没有区别。如英语的辅

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档