- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语第三学期复习资料
Book2Unit51. 是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。(it is ... that, dedication)2. 食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。(soar)3. 我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼。(upper)4. 他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。(coincide)5. 我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦地呻吟。(groan)Keys1. It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.2. The prices of food and medicine have soared in the past three months.3. We plan to repaint the upper floors of the office building.4. His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide. 5. I dont want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.anxiety emotion intensity numerous ashamed of bring back to earth along with 众多事实证实这一说法:要想让自己很快从低落的(negative)情绪中解脱出来,你得让自己哭。你不必为“哭”而感到羞愧。忧虑和悲伤能随同眼泪一起流出身体。 看一看唐娜(Donna)的例子吧。她的儿子在一次车祸中不幸丧生。这次打击之大使她欲哭无泪。她说:“直到两个星期后的一天,我才开始放声痛哭。然后,我便觉得好像一块大石头从我的肩上抬走了。是眼泪将我带回到了现实之中,帮助我度过危机。”Keys Numerous facts bear out the argument / statement / claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry. You neednt / dont have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.Consider the case of / Take Donna. Her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said, It was not until two weeks later that I began to cry. And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders. It was the tears that brought me back to earth and helped me survive the crisis.Unit61) 我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象。(wisdom)2) 千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(be grateful to sb. for sth.)3) 我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理建议。(sensible)4) 迫于工会的压力,资方(management)同意给工人增加10%的工资。(in response to)5) 女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫得干干净净。(thoughtful)Keys1) Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2) Never tell my parents about my injuries and Ill be very grateful to you (for it).3) At the meeting some of our colleagues put forward sensible
文档评论(0)