- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
预けると预かるの区别
預けると預かるの区別 預かる 收存 保管有次我休假 公司的电话被一个日本人带回日本去了,给我留个条说:携帯は私が預かります。也就是说电话在他那,由他保管. 动作是自己的.东西是自己保管.預ける 存, 寄存,寄放把行李寄存在火车站的寄存处.荷物を預ける 动作是他人的.也就是说东西就对方保管的. 动词辨析 【あがる】と【のぼる】の区別:1【のぼる】的主体只能是人或个别自然现象而【あがる】的主体可以是人或动物,也可以是客观物体,(包括人体的一部分)犬が机の上にあがった? ? ? 旗があがるさっと5、6人のてがあがった2【のぼる】强调动作的过程,【あがる】强调动作的结果ヘリコプタアで山あがった? 父に呼ばれって2階にあがった17階にのぼってたいへん疲れた3【のぼる】只能用于登上较高的地方,(山,丘,多层楼梯)而【あがる】一般用于登上较低的地方座敷にあがる? ? ? 椅子にあがって本棚の本をとる富士山をのぼる? ? 【呆れる】と【驚く】の区別:( 【呆れる】表示对一些明显超越常规的现象感到吃惊,而且这种现象一定是不好的现象,【呆れる】在感到吃惊的同时,也含有无可奈何的语感;【驚く】表示对突然出现的意外情况感到吃惊,但这种情况未必是不好的情况。1.? ? 死んだと思っていた兄が外国から帰ってきたので、驚きました2.? ? 驚いたことには、その発明をした人はまだ学生です另外【呆れる】经常以【呆れた】的形式做人的定语,表示对该人的行为感到吃惊和无可奈何,【驚く】没有这种用法。?( ? 【あさる】と【さがす】の区別:二者都可译成寻找,但用法不同,【あさる】用于在众多杂乱的事物中寻找有价值的有用的东西,或者用于动物觅食。【さがす】主要用于寻找丢失的物品或人,有时也用于找工作等,二者一般不能换用。1.? ? 落とした財布をさがす2.? ? 働きたいので、仕事をさがしている3.? ? この町の歴史を調べたくて、古本屋をあさる? ?( 【預かる】と【預ける】の区別:二者都是他动词,但动作主体的立场不同。【預かる】的主体是孩子或物品的照看者或保管者,【預ける】的主体是孩子或物品的所有者。? ? ? ? ? ? ? ? ? 孩子? 物品? ? ? 照看者? 保管者? ? ? ? ? ? 所有者あずかる? ? ? ? ? ? ? あずける【褪せる】と【褪める】の区別:二者均可表示物品褪色,但【褪める】还可以表示肤色等恢复原来颜色,【褪せる】没有这种用法? ?( 【あぶる】と【焼く】都有烤的意思,但【あぶる】动作程度较轻,指稍稍在火上燎一燎,另外,【焼く】没有烘干的意思。? ?( 【余る】と【残る】の区別:二者都有余的意思,因此有时可以互换。? 余った(残った) 紙があったら、1枚いただけませんか但是,二者的意义并不完全相同,【残る】表示剩,【余る】表示余,[残った紙]表示除了用掉的部分“剩下的纸”,{余った紙}表示按计划使用会“多余的纸”。正因为二者这种区别,很多情况下不能互换。1.? ? 残った仕事は明日にしよう2.? ? 今、仕事がないので人が余っている? ?( 【あやまる】と【わびる】の区別:二者均可表示由于自己给对方造成不好的影响或伤害而向对方道歉,但原因不同。【あやまる】是由于自己做错了事情而道歉,? ? ? ? 而【わびる】未必是由于自己做错了事情,即使给对方造成影响或伤害,往往也是由于疏忽或有客观原因,因此这两个词通常不能换用。1.? ? となりの人の足を踏んでしまって『ごめんなさい』と謝った2.? ? 彼女は自分の不注意を上司にわびた3.? ? ごぶさたをわびる手紙を書く? ?( 【案じる】と【心配】の区別:二者都有“担心”“挂念”的意思,但【心配】重在表示担心,前提是有可能发生不好的事情或出现不好的结果;【案じる】重在表示挂念,不需要上述前提,而只是不知道情况怎么样。当这两个词各自的侧重点在句中比较明显时,不能互换1.? ? もう2年も連絡がない友達を案じている2.? ? 最近母の顔色が悪いので心配だ? ? 【急ぐ】と【焦せる】の区別:( 【焦せる】只表示心情,而【急ぐ】必须伴随动作。二者不能换用。? ?( 【いだく】比【だく】语气郑重,较多用于抽象意义,【だく】一般用于具体动作。? ? 【抱える】と【だく】の区別:( 【抱える】的对象是物品,【だく】的对象是人,二者不能换用。1.? ? 子供をだく? ?( 【威張る】と【ほこる】的区别:【ほこる】表示心理上骄傲,自豪的情绪,而【威張る】表示由于心理上的优越感而做出的种种行为。【ほこる】是褒义词或中性词,【威張る】是贬义词。2.? ? 自分の腕をほこる3.? ? いばって人をばかにする? ?
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)