- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语语法导学理论与实践之探讨
对外汉语语法教学的理论与实践之探讨 摘 要:对外汉语语法教学有别于国内一般的语法教学, 须在实际教学中体现交际运用原则、减少语法术语、注重口语和书面语的差异、讲究实用性等几方面, 才能达到预期教学目的。 关键词:;对外汉语教学;语法教学;交际式语法 一、绪论 对外汉语语法教学在对外汉语教学过程中占据重要地位,是对外汉语教学不可缺少的组成部分。它直接关系到整个对外汉语教学课程的建设,对教材编写、课堂教学以及成绩测试等方面都有其影响。 对外汉语语法属于对外汉语教学理论体系,它在语法项目的选择以及语法的描述方式和角度等方面,都有别于中国人尤其是中文系的学生所学习的语法。在对外国人进行汉语教学的过程中,语法教学非常有难度。无论从语法体系上还是从教学方法上说,它都不同于一般的语法教学。对外汉语语法教师会接触到许多本国人永远也不会提出并且在语法著作中也很难得到答案的语法问题。吕叔湘说:中国人教汉语,往往有些彼此都知道,不成问题,就是不知道也不去深究。可教外国学生就是个问题了,就强迫我们去研究。造成这些问题的根本原因是对对外汉语语法教学的根本目的与基本性质缺乏认识,没有采取与对外汉语语法教学的特点相适应的教学理论和教学方法。对于语法教学,我们应从教学目的和教学原则及方法等几个方面去把握,掌握教学规律,从而更好地促进我们的对外汉语语法教学。 在对外汉语教学中,教授语法的目的主要是为了让学生掌握汉语语言规律,从而正确地使用汉语,发展汉语交际能力,快速而有效地提高汉语水平。目前从学习的群体来看,绝大部分留学生学习汉语是以交际性汉语为目的的。对外汉语语法教学过程中势必要考虑到学习群体的这一特点,如果只是一味地注重汉语语法本身的抽象逻辑性,或者单纯地以教授语法为目的来进行对外汉语语法教学,这样很可能会把对外汉语语法教学带入到一个作茧自缚的境地当中。很多留学生的病句在语法书里很难直接找到答案,但在实际授课过程中类似的问题却常常会遇到。对于我们中国学生,这些都不是问题,老师备课时也常常忽略这些语法点,但对于外国学生来说,这些都成了问题,他们必须将它弄清楚,否则,运用起来会很困难。所以,无论语法体系上还是语法教学上,对外汉语语法教学都有别于本族学生的语法学习。 教学中经常存在的问题 语法教学不能贯穿始终。对外汉语教学分为初、中、高三个阶段。在初级阶段,由于受学时的限制,许多语法现象只能作简单介绍,受汉语水平的限制,学生不能根据自己交际的需要进一步扩展。大量的语法内容集中在初级阶段,重现率低,增加了学习者的难度,不利于巩固复习。而进入中高级阶段后,语言水平提高了,学习内容加深了,但对初级阶段已出现过的词语或语法现象则一般都作为旧知识处理。尽管同一语法点在形式上复杂了,或表意和用法有所变化了,但也不再作为新知识处理。其结果是使学生对许多语法现象不能形成全面、完整的印象,也不能通过循环反复的学习进一步掌握,学生学过的语法规律又普遍遗忘。 语法点的安排不够合理。由于中高级阶段语法教学几乎是空白,因此大量的语法点不分难易地集中在初级阶段,使得对外汉语语法教学知识点的分布从习得者角度来说,缺乏科学性、系统性。语法教学不能由浅入深、循序渐进,这不符合学习者习得汉语的过程,致使语法教学的实际效果受到影响。例如一些表示逻辑关系的复句“说……也……”“不是……就……”。这些对高年级学生来说,是比较容易的,大多数学生基本上能掌握,再让他们反复练习,有时会产生厌烦之感。相反,一些他们急需掌握的语法点却都没有涉及。 语法教学与实用结合差。长久以来,对外汉语语法教学界吸收了现代汉语语法研究的成果并运用于教学实践,但是两者教学的对象并不相同,一个对象是即使不学语法依然会说流利汉语的中国人;另一个对象是母语为非汉语的成年人。所以,一味照搬现代汉语语法的理论、方法、体系来进行对外汉语语法教学是行不通的,其结果只是外国人干巴巴地学了一些基本语法规则,一旦运用到交际中,则错误百出。语法教学始终没有摆脱为以汉语为母语的人所讲语法的路子。对外汉语语法教学体系实用性差,直接影响教学目的的获得和习得者对汉语学习积极性的提高。 教材不适合教学需要。很多语法教材的内容及安排没有从外国人学习汉语的实际需要出发,没有突出对外汉语教学的特点。有的教材内容贪大求全,结果必然导致重点不突出,特色不鲜明;有的教材内容大多系作者个人的学术研究成果,属于理论探讨,学生难以理解,更难掌握;有的教材词法内容过多,这不符合汉语更注重句法的特点,又占去了太多的课时。按母语教学的思路安排教材内容,不适合对外汉语教学的实际需要。几乎全部的对外汉语教材的语法体系,都是沿用为母语是汉语的人所讲的语法体系,过于追求系统性与学术性,对实用性与通俗性则重视不够,对通俗性甚至未予关注。
文档评论(0)