- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语翻译讲座第12讲
精英考研——英语翻译讲座 第12讲 长句翻译?分切拆组 考题实例:Owing?to?the?remarkable?development?in?mass-communications,?people?everywhere?are?feeling?new?wants?and?are?being?exposed?to?new?customs?and?ideas,?while?governments?are?often?forced?to?introduce?still?further?innovations?for?the?reasons?given?above.?(2000) 大众通讯的显著发展使各地的人们不断感到有新的需求,不断接触到新的习俗和思想,由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。 精英考研——英语翻译讲座 考题实例: In?the?early?industrialized?countries?of?Europe?the?process?of?industrialization-with?all?the?far-reaching?changes?in?social?patterns?that?followed-was?spread?over?nearly?a?century,?whereas?nowadays?a?developing?nation?may?undergo?the?same?process?in?a?decade?or?so.?(2000) 在先期实现工业化的欧洲国家中,其工业化进程及随之而来的各种深刻的社会结构变革,持续了大约一个世纪之久,而如今一个发展中国家在十年左右就可能完成这个过程。 精英考研——英语翻译讲座 II.?英译汉长句翻译的基本方法技巧英译汉长句翻译的关键在于两点:一是对原文的准确理解,二是恰如其分的表达。理解阶段可分为3个步骤: 1.扼要拟出全句的主要轮廓; 2.辨清该句的主从结构,并根据上下文领会全句的要旨; 3.找出句与句之间的从属关系,理清每句原文的意思。表达可分为2个步骤进行: 1.试将每个划开的单句逐一翻译; 2.将译出的句子进行调整、组合,对译文作加工润色。最常见的长句处理方法是化整为零,分散解决。此外,还有拆译法、插入标点法、重组法等。对于译者来说,最重要的问题是怎样把握好译文的要点,安排好译文的框架结构,形成准确、通顺的译文。除了准确理解原文之外,译文的成功与否很大程度上取决于译者的母语的驾驭能力以及对翻译技巧的灵活运用。 精英考研——英语翻译讲座 1.?切分法切分法为翻译英语长句的最常见的方法,将英语长句按意群切分为若干小句再逐句翻译1)Human?beings?have?distinguished?themselves?from?other?animals,?and?in?doing?so?ensured? their?survival,?by?the?ability?to?observe?and? understand?their?environment?and?then?either?to? adapt?to?that?environment?or?to?control?and?adapt?it?to?their?own?needs. 人类把自己和其他动物区别开来。与此同时,人类还具有观察和了解周围环境的能力。他们要么适应环境,要么控制环境,或根据自身的需要改造环境。人类就这样一代代地生存下来。 精英考研——英语翻译讲座 2)?Plastics?is?made?from?water?which?is?a?natural resource?inexhaustible?and?available?everywhere,?coal?which?can?be?mined?through?automatic? and?mechanical?processes?at?less?cost?and?lime? which?can?be?obtained?from?the?calcination?of?limestone?widely?present?in?nature. 塑料是由水、煤和石灰制成的。水是取之不尽的到处可以获得的天然资源;煤是用自动化和机械化的方法开采的,成本较低;石灰是由煅烧自然界中广泛存在的石灰石得来的。 精英考研——英语翻译讲座 3)?Steel?is?usually?made?where?the?iron?ore?is? smelted,?so?that?the?modern?steelworks?forms?a? complete?unity,?taking?
您可能关注的文档
最近下载
- 附件视频监控存储升级项目要求及参数.doc VIP
- 【高中地理】区域地理:天气与气候,气温及分布规律课时2课件 2023-2024学年高二人教版(2019)地理选择性必修1.pptx VIP
- 2025年安全金融知识题库及答案.docx VIP
- 施工方案管理培训课件.docx VIP
- 【高中地理】区域地理:天气与气候,气温及分布规律课时1课件2023-2024学年高二人教版(2019)地理选择性必修1.pptx VIP
- 全新IMPA船舶物料指南(第7版)电子版.xls VIP
- 东方财富杯金融安全知识题库.docx VIP
- 2025年必威体育精装版详版征信报告个人信用报告样板模板word格式新版可编辑.docx
- 孙氏太极拳(孙禄堂原著孙剑云整理).pdf VIP
- 车辆抵押借款合同范本协议(2025版).docx VIP
文档评论(0)