关系分句在英语翻译和解读中初步探索.docVIP

关系分句在英语翻译和解读中初步探索.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关系分句在英语翻译和解读中初步探索

关系分句在英语翻译和解读中初步探索   【摘要】英语关系分句历来是语言学研究领域研究的一个重要课题,它是通过嵌入式的过程而表现出来的一种由关系词引导的分句形式的后置修饰。这种分句结构又称为“定语从句”或者内嵌句。英语的关系分句在绝大多数的欧洲语言以及波斯语和阿拉伯语言中的位置都是位于中心名词之后的。但是在大部分亚洲语言中,比如日语、汉语、朝鲜语中是位于中心名词之前的。从语义看,在英语中后置的关系分句在汉语译文中表现出来的不一定是前置的修饰语,这种现象在一些兼有状语功能的关系分句中表现的比较明显。这些有状语职能的定语从句,在意义上与主句有状语关系,可以说明原因、结果、目的和让步等关系,对于这一类的分句结构,如果仅仅称它为定语从句则有些名不副实,因此引用一些学者的说法,把这一类的定语从句称为关系分句。 【关键词】关系分句 英语翻译 解读 一、英语关系分句中翻译划分 人们的感知是通过心理得来的,心理学的区域判断是在人类感知的基础上建立的,现代的类别是最重要的部分。按照一些最基本的分类及自身的特点,了解环境的目标,每个类别的分类类别,形成一个概念。认知语言学的“类别”是模糊的,但它的长期使用中得到了更加具体的分类。认知各领域的复杂的过程,把相似的分类,它的含义是不同的,认知心理学有两个:首先,同一类内成员共同的特点决策模糊相似,没有它们之间有很多共同的特点,他们是那些有很多共同的特点相似。边界定义的不明确。我们的成员将能够享受到的共同特点的背景下,为了确定其成员。相比其他成员里面有很多的原型及公用地方的典型成员的中心。其他成员,享受一般的外围成员或更少的非典型成员。 英语关系从句,最广泛使用的是分类的原型类别分为非限制性的关系子句限制,它是根据名词部门短语相对的中心之间的关系的局限性而不是限制头部的名词,词组相对受到限制,作为中心名词的补充,这句话相对有限的名词中枢作用,它是描述这种分类的作用是确定的基础上的语义,它实际上是它们之间的关系是模糊的,暧昧关系从句分类。 确定一个区域的相对子句,以满足特定的成员,有助于简化认知,同时这也可以成为划分限制性关系分句和非限制性关系分句的一个具体标准。当关系分句对句子中的中心名词进行限制时就是限制性关系分句,反之,就是非限制性关系分句。 限制性关系分句与中心名词是不可分割的,它是对中心名词下定义让他区别与其他,如果没有它的话中心名词在语义上是不完整的;而非限制性关系分句是对中心名词起到一个补充和解释的作用,即让句子所说明的内容更加容易理解,但是它并不是中心名词不可分割的一部分,即使删掉它也不会让整个句子不完整。 限制性关系分句的类型: 1.修饰主句的主语:They have a lot of people who want to see you. 2.修饰主句的宾语:You know who they are invited to give a report. 3.修饰主句的介词宾语:We are interested in the film which tells about the life of the peasants in the mountainous areas. 4.修饰主句的表语:This book you bought last week. 限制性关系分句主要用于以下场合: 1.限制性关系分句一般都是没有关联词的。 This is our bread knife cut with. 2.先行词前有定冠词(限制性关系分句中先行词前的定冠词the代表特指的意义,非限制性关系分句中先行词前也有用定冠词the的,但是一般是指上文提到的人或者是事物)或者修饰词是高级形容词的。 You are looking people who have left Beijing. 3.先行词被续词或者only等词修饰。 He is always the last person to leave the workshop. 4.先行词是不定代词something anything someone anyone one时。 I cant tell you anything he told me. 5. Those或泛指人称代词作先行词时。 He who did such a thing coulde not deserve respect. 6.先行词前有不定冠词或者先行词不用冠词,但先行词又是负数形式时。 I have never met such a person as you described just now. 7.关系代词as that与suc

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档