- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
伤仲永97-2003 幻灯片
* * * * * * * * * * 有这么一个故事 有人得到一颗非常珍贵的种子。这颗种子种下以后,会开世界上最美丽的花,会结世界上最甜蜜的果。 几年以后,他的朋友都以为它已枝粗叶茂,开花结果了,纷纷前来向他要这颗果树的种子,谁知道,他连那颗种子都还没有种下去呢。 “你为什么不种下去呢?”朋友们诧异了。“我怕种下去会晒死。”那人回答说。 “可以早晚浇点水嘛。” “我怕浇水会把它泡烂。” “那可以开沟排水呀!”朋友们指点着。 “啊,这么珍贵的种子,不怕被飞鸟啄掉吗?我舍不得播下去呢!” 请大家都想想说说:这颗种子的结局怎样? 1、 种子干瘪了,死了,再也不能开世上最美的花,结世上最甜的果。 2、没了大地的营养,没了风雨的磨炼,少了后开的培养,种子再好也不可能体现它的价值。 种子如此,那先天聪明优秀的人呢?不经过后天的努力学习,他(她)会怎样?让我们来看方仲永吧,听听他的故事。 [北宋]王安石 伤仲永 本文选自《王临川集》,作者王安石(1021-1086),字介甫,号半山,江西临川人,北宋思想家、政治家、文学家。做官时,向朝廷上万言书,提出政治改革的主张。继而推行各项政治革新,取得一定成就。但由于保守派的强烈反对,他两次被罢相。晚年封为荆国公,世称王荆公,谥号“文”。著有《王临川集》、《王文公文集》,他是唐宋八大家之一。 韩 愈 柳宗元 苏 洵 苏 轼 苏 辙 欧阳修 曾 巩 王安石 题解 本文用“伤”字点出作者的写作意图。“伤”是哀伤,痛惜的意思,本文表达了作者对方仲永这样的人才,“泯然众人”的哀伤,惋惜之情。 组 内 朗 读 训 练 划分节奏 注意语气 读准字音 仲 隶 尝 啼 焉 邑 扳 谒 称 泯 矣 耶 zhòng lì cháng yì yān tí mǐn yè pān yé yǐ chèn 一、读准字音 二、划分下列句子朗读节奏 1、金 溪 民 方 仲 永 3、借 旁 近 与 之,即 书 诗 四 句,并 自 为 其 名。 2、仲 永 生 五 年 4、其 诗 以 养 父 母、收 族 为意…… 5、传 一 乡 秀 才 观 之 9、其 受 之 天 也,贤 于 材 人 远 矣 6、自 是 指 物 作 诗 立 就 7、日 扳 仲 永 环 谒 于 邑 人 8、余 闻 之 也 久。 组 内 合 作 训 练 组内合作读懂故事 (不懂的地方做标记) 翻译时注意事项: (1)以直译为主,意译为辅。(直译按文言文的词序,句式,一字一句地对照着翻译。) (2)凡是人名、官名、地名、朝代、年号等专用名词,只须照搬,不必去翻译。) (3)把省略的内容补译出来,使句子贯通。 (4)要按现代汉语的习惯,适当调整语序。 《伤仲永》 金溪民方仲永,世隶耕。 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 金溪平民方仲永,世代以种田为业。 仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。 父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。 代词,代书具 代词,代仲永 动词,写 动词,写上,题上 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观看。 从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。 同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。 代词,这 全乡 代词,代这首诗 都 代词,它、诗 值得观赏的地方 以之为奇,对…感到惊奇。意动用法 代词,指仲永的诗作 有的人 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 令作诗,不能称前时之闻。 又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。” 他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。 我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他)已经十二三岁了。 让(他)作诗,(写出来的诗)不能与从前的名声相称。 又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。” 跟随,跟从 传闻、名声 回来 再次 代词,
文档评论(0)