- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
九上语文22课《唐雎不辱使命》课件2课时
归纳各段的段意。 第1段: 第2段: 第3段: 第4段: 交代唐雎出使秦国的原因(背景)。 唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维护国土的严正立场。 唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。 唐雎在这场斗争中取得了胜利。 思路结构 全文可分为三个部分: 第一部分(第1段)交代唐雎出使秦国的原因。秦王企图吞并安陵遭到拒绝,秦王不悦,表明安陵危在旦夕。这是情节的开端。 第二部分(第2、3段)具体叙写唐雎出使秦国,与秦王进行针锋相对的斗争。这是情节的发展与高潮。 第三部分(第4段)通过侧面描写“秦王色挠,长跪而谢之”及他所明白的道理,反衬唐雎出使胜利,点明了主题。这部分是情节的结局。 课文运用了哪些刻画人物的方法? 动作描写、语言描写、神态描写 找出文中典型的描写,示范朗读,从中可以看出秦王和唐雎各是什么样的人? 秦 王: 神态描写 语言描写 动作描写 “秦王不悦” “秦王色挠” “长跪而谢之” 从这个故事可以看出秦王是什么样的人? 秦王: 贪得无厌、 奸诈狡猾, 外强中干 的封建统治者 唐雎: 从容镇定, 不畏强暴, 具有凛然正气、 智勇双全的 外交家的形象。 面对一心要吞并天下的强秦,唐雎,这位安陵小国的使者,从容镇定,不畏强暴,拼死一搏,使安陵国避过了一劫。唐雎确实不辱使命。我们要学习他为真理正义而斗争的凛然正气。 小结 语言积累与训练 指出下面句中的通假字,并写出它的本字和解释。 ⑴秦王不说。 ⑵以君为长者,故不错意也。 ⑶仓鹰击于殿上。 说通“悦”,高兴。 错通“措”。 仓通“苍” 古今异义 长跪而谢之 古义:道歉 今义:感谢 唐雎不辱使命 古义:使:出使;命:任务 今义:重大的任务。 唐雎不辱使命 秦王使人谓安陵君曰 安陵君因使唐雎使于秦 仓鹰击于殿上 受地于先王 因使唐雎使于秦 到、往 一词多义 出使 派 在 从 派、出使 免冠徒跣 徒以有先王也 光着 只、仅仅 寡人欲以五百里之地易安陵 以君为长者 用 把……当作 解释下列句子中“以”字的用法。 ⑴以大易小。( ) ⑵徒以有先生也。( ) ⑶以君为长者。( ) ⑷而君以五十里之地存者。( ) 用 因为 把 凭 翻译下面的文言句子。 ⑴布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。 平民发怒时,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。 ⑵而君逆寡人者,轻寡人与? 但是他却违背我的意愿,是瞧不起我的实力吗? ⑶秦王色挠,长跪而谢之曰。 秦王吓得变了脸色,跪直身子向唐雎道歉说。 唐雎不 使命 战国策 本文选自《战国策·魏策四》. 它是西汉末年刘向根据战国时事的记录整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策。其叙事年代起于战国初年,终于六国灭亡,从中可以看出当时各诸侯国政治、军事、外交等方面的动态和社会面貌。该书文笔恣肆生动,尤善于写人物活动,绘影绘声,富于文学意味。 时代背景: 战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继歼灭了各诸侯国。前230年灭韩,前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁徙之名行灭国之实),由此引出了安陵君派唐雎出使秦国一事。 唐雎不辱使命 唐雎完成了出使的任务 解 题 辱没、辜负 读一读,写一写 唐雎 怫然 韩傀 免冠徒跣 缟素 庸夫 色挠 以头抢地 jū fú guī xi?n g?o yōng náo qiāng 休祲 jìn 寡人谕 yù 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 使: 派; 谓: 对……说 易: 交换; 其: 用来加重语气的助词; 译文: 秦王派人对安陵国君说:“我想用五百里的土地换安陵,安陵君可要答应我!” 以: 用; 安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 加惠: 给予恩惠。加,施加; 虽然: 即使这样; 受地于先王: 于先王受地;从先王那里接受土地; 愿: 希望; 译文: 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好
文档评论(0)